Job 9 : 33

Job 9:33

Compared across 27 translations

English
“There is no arbitrator between us,Who could lay his hand upon us both [would that there were].
Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
“There is no umpire between us,Who may lay his hand upon us both.
I wish someone would settle matters between us. I wish someone would bring us together.
If only there were someone to mediate between us, someone to bring us together,
If only there were someone to mediate between us, someone to bring us together,
If only there were a mediator between us, someone who could bring us together.
Arabic
وَلَيْسَ مِنْ حَكَمٍ بَيْنَنَا يَضَعُ يَدَهُ عَلَى كِلَيْنَا.
Danish
Var der dog bare en mellemmand, der kunne skabe forsoning imellem os,
German
Aber es gibt keinen, der zwischen dir und mir entscheidetund für Recht sorgt[b].
Spanish
¡No hay un juez aquí que decida el caso entre nosotros dos!
¡No hay un juez aquí que decida el caso entre nosotros dos!
French
Il n’y a pas[j] d’arbitre |pouvant s’interposeret trancher entre nous,
Hiligaynon
Kuntani may makapatunga sa amon nga duha sa paghusay sa amon.
Korean
만일 우리 사이에 손을 얹고 중재할 자가 있다면,
Portuguese
Se tão-somente houvesse alguém para servir de árbitro entre nós,para impor as mãos sobre nós dois,
Se fosse, poderíamos discutir este assunto,ao mesmo nível, de homem para homem;mas não há árbitro possível entre nós,não há intermediário, não há mediador
Romanian
Şi nu se află nici măcar un mijlocitor între noi, care să-şi pună mâinile peste noi amândoi,
Russian
Нет посредника между нами, кто мог бы нас справедливо рассудить,[b]
Нет посредника между нами, кто мог бы нас справедливо рассудить,[b]
Нет посредника между нами, кто мог бы нас справедливо рассудить,[b]
Нет посредника между нами9:33 Или: «О если бы был между нами посредник».,кто положил бы руку на нас обоих9:33 То есть «кто мог бы нас справедливо рассудить».,
Swedish
Det finns ingen skiljeman, inte någon medlare, som har makt över oss båda.
Thai
อยากให้มีใครสักคนเป็นคนกลางระหว่างเราทั้งสองเผื่อจะได้ช่วยไกล่เกลี่ย
zh-Hans
我俩中间没有仲裁者,无人为我们断定是非[c]。
我 们 中 间 没 有 听 讼 的 人 可 以 向 我 们 两 造 按 手 。
zh-Hant
我倆中間沒有仲裁者,無人為我們斷定是非[c]。