Job 9 : 29

Job 9:29

Compared across 29 translations

English
“I am accounted wicked and held guilty;Why then should I labor in vain [to appear innocent]?
If I be wicked, why then labour I in vain?
“I am accounted wicked,Why then should I toil in vain?
In fact, you have already said I’m guilty. So why should I struggle without any reason?
Since I am already found guilty, why should I struggle in vain?
Since I am already found guilty, why should I struggle in vain?
Whatever happens, I will be found guilty. So what’s the use of trying?
Arabic
أَنَا مُسْتَذْنَبٌ، فَلِمَاذَا أُجَاهِدُ عَبَثاً؟
Danish
Hvis jeg allerede er dømt skyldig, hvad hjælper det så, at jeg forsvarer mig?
German
Ich bin ja schon verurteilt –wozu soll ich mich noch abmühen?
Spanish
Y, ya que me tienes por culpable, ¿para qué voy a luchar en vano?
Y ya que me tienen por culpable, ¿para qué voy a luchar en vano?
French
Je serai tenu pour coupable !Alors, pourquoi devrais-je |me donner tant de peine en vain ?
Hiligaynon
Sanglit ginakabig niya ako subong nga nakasala, ano pa ang pulos sa pagpaninguha ko nga depensahan ang akon kaugalingon?
Japanese
罪人扱いするに違いありません。だから何を言ってもむだなのです。
Korean
내가 어차피 죄 있는 자로 단정될 바에야 쓸데없이 헛수고를 할 필요가 무엇이겠는가?
nl
U zult mij toch veroordelen. Dus waarom zou ik proberen onschuldig te zijn?
Portuguese
Uma vez que já fui considerado culpado,por que deveria eu lutar em vão?
Pelo contrário, me condenarás;por isso, de que serve tentar mudar de atitude?
Romanian
Dacă tot voi fi condamnat, de ce să mă mai trudesc degeaba?
Russian
А раз я уже обвинён, то зачем мне бороться впустую?
А раз я уже обвинён, то зачем мне бороться впустую?
А раз я уже обвинён, то зачем мне бороться впустую?
А раз я уже обвинен,то зачем мне бороться впустую?
Swedish
Jag anses ändå som skyldig. Så vad tjänar det till att försöka?
Thai
ในเมื่อถูกตัดสินว่าผิดก็แล้วข้าพระองค์จะดิ้นรนต่อสู้ให้เปล่าประโยชน์ไปทำไม?
zh-Hans
既然我被定为有罪,又何必徒然挣扎?
我 必 被 你 定 为 有 罪 , 我 何 必 徒 然 劳 苦 呢 ?
zh-Hant
既然我被定為有罪,又何必徒然掙扎?