Job 9 : 21

Job 9:21

Compared across 28 translations

English
“[Though] I am blameless,I do not care about myself;I despise my life.
Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
“I am guiltless;I do not take notice of myself;I despise my life.
“Even though I’m honest, I’m not concerned about myself. I hate my own life.
“Although I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.
‘Although I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.
“I am innocent, but it makes no difference to me— I despise my life.
Arabic
أَنَا كَامِلٌ، لِذَا لَا أُبَالِي بِنَفْسِي، أَمَّا حَيَاتِي فَقَدْ كَرِهْتُهَا.
Danish
Jeg mener, jeg er uskyldig, men hvem tør bedømme sig selv? Mit liv har ikke længere nogen værdi.
German
Ja, ich bin unschuldig!Aber es ist mir völlig gleichgültig,so sehr hasse ich mein Leben!
Spanish
»Soy intachable, pero ya no me importa; tengo en poco mi propia vida.
»Soy intachable, pero ya no me importa; tengo en poco mi propia vida.
French
Suis-je vraiment intègre ? |Je ne sais où j’en suis :je méprise ma vie.
Hiligaynon
Bisan wala sing kasawayan ang akon kabuhi, baliwala na ini sa akon. Ginakaugtan ko ang akon kabuhi.
Japanese
自分が完全に潔白な人間であるかどうか私は考えようとも思わない。つくづく自分がいやになった。
nl
Ook al was ik absoluut onschuldig, dan zou ik daar nog niet aan durven denken. Ik veracht mijzelf om wat ik ben.
Portuguese
“Conquanto eu seja íntegro,já não me importo comigo;desprezo a minha própria vida.
Ainda que esteja inocente, não ouso considerar-me tal;não considero a minha vida com valor algum.
Romanian
Sunt nevinovat, dar nu mai ţin la mine. Îmi dispreţuiesc viaţa.
Russian
Я безвинен, но мне уже всё равно; я презираю свою жизнь.
Я безвинен, но мне уже всё равно; я презираю свою жизнь.
Я безвинен, но мне уже всё равно; я презираю свою жизнь.
Я безвинен, но мне уже все равно;я презираю свою жизнь.
Swedish
Jag är oskyldig men bryr mig inte om mig själv, jag vill inte leva längre.
Thai
“แม้ว่าข้าไร้ตำหนิข้าก็ไม่แยแสตัวเองข้าชิงชังชีวิตของข้าเองยิ่งนัก
zh-Hans
我虽纯全无过,也已毫不在乎,我厌恶我的生命。
我 本 完 全 , 不 顾 自 己 ; 我 厌 恶 我 的 性 命 。
zh-Hant
我雖純全無過,也已毫不在乎,我厭惡我的生命。