Job 9 : 13

Job 9:13

Compared across 29 translations

English
“God will not turn back His anger;The [proud] helpers of Rahab [the arrogant monster of the sea] bow under Him.
If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
“God will not turn back His anger;Beneath Him crouch the helpers of Rahab.
God doesn’t hold back his anger. Even the helpers of the sea monster Rahab bowed in fear at his feet.
God does not restrain his anger; even the cohorts of Rahab cowered at his feet.
God does not restrain his anger; even the cohorts of Rahab cowered at his feet.
And God does not restrain his anger. Even the monsters of the sea[b] are crushed beneath his feet.
Arabic
لَا يَرُدُّ اللهُ غَضَبَهُ؛ تَخْضَعُ لَهُ كِبْرِيَاءُ الأَشْرَار
Danish
Gud holder ikke sin vrede tilbage, ingen menneskelig magt kan standse ham.[a]
German
Gott lässt seinem Zorn freien Lauf;er unterwarf sich seine Feinde,die dem Meeresungeheuer[a] halfen,als es sich ihm widersetzte.
Spanish
Dios no depone el enojo; aun Rahab y sus secuaces se postran a sus pies.
Dios no depone el enojo; aun Rahab y sus secuaces se postran a sus pies.
French
Dieu ne retient pas sa colère.Et devant lui s’effondrent |tous les appuis de l’orgueilleux[f].
Hiligaynon
Wala ginapunggan sang Dios ang iya kaakig. Bisan ang mga kabulig sang dragon nga si Rahab nagaluhod sa kahadlok sa iya.
Japanese
しかも、神は怒りを静めず、高慢で屈強な人間をも地にひれ伏させる。
Korean
“하나님이 분노를 돌이키지 않으시므로 [a]악한 존재들도 그 앞에서 굴복하고 마는데
nl
God matigt zijn toorn niet. Zelfs de oerkrachten van vóór de schepping buigen zich voor Hem.
Portuguese
Deus não refreia a sua ira;até o séquito de Raabe[a] encolheu-se diante dos seus pés.
Deus não refreia a sua ira;até os aliados de Raab[a] se curvam a seus pés.
Romanian
Dumnezeu nu-Şi întoarce înapoi mânia; chiar şi oştile lui Rahab[a] Îi sunt supuse.
Russian
Всевышний не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава[a] перед Ним падут.
Аллах не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава[a] перед Ним падут.
Всевышний не станет удерживать Свой гнев; помощники Рахава[a] перед Ним падут.
Бог не станет удерживать Свой гнев;Помощники Раава9:13 Раав – мистическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения. перед Ним падут.
Swedish
Gud håller inte tillbaka sin vrede. Rahavs[b] följe måste böja sig för honom.
Thai
พระเจ้าไม่ได้ทรงยับยั้งพระพิโรธแม้แต่กองกำลังของราหับก็กลัวลานอยู่แทบพระบาทพระองค์
zh-Hans
上帝不会忍怒不发,海怪[a]的帮手必屈膝在祂脚前。
神 必 不 收 回 他 的 怒 气 ; 扶 助 拉 哈 伯 的 , 屈 身 在 他 以 下 。
zh-Hant
上帝不會忍怒不發,海怪[a]的幫手必屈膝在祂腳前。