Job 8:12
Compared across 27 translations
English
“While it is still green (in flower) and not cut down,Yet it withers before any other plant [when without water].
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
“While it is still green and not cut down,Yet it withers before any other [f]plant.
While they are still growing and haven’t been cut, they dry up faster than grass does.
While still growing and uncut, they wither more quickly than grass.
While still growing and uncut, they wither more quickly than grass.
While they are still flowering, not ready to be cut, they begin to wither more quickly than grass.
Arabic
إِنَّهَا تَيْبَسُ قَبْلَ سَائِرِ الْعُشْبِ، وَهِيَ فِي نَضَارَتِهَا لَمْ تُقْطَعْ.
Danish
Selv om de stod i blomst, ville de hurtigt visne, de ville gå til, før de var klar til høst.
German
Noch ehe es emporwächst,ehe man es schneiden kann,ist es schon verdorrt!‹
Spanish
Aunque estén floreciendo y nadie los haya cortado, se marchitan antes que otra hierba.
Aunque estén floreciendo y nadie los haya cortado, se marchitan antes que otra hierba.
French
Alors qu’il est en fleurs |sans qu’on l’ait arraché,avant les autres herbes, |déjà, il se dessèche.
Hiligaynon
Mapatay ini gilayon samtang nagatubo pa lang kag indi pa talapson.
Korean
이런 것은 푸르게 자라다가도 물이 마르면 다른 풀보다 먼저 시들고 만다.
Portuguese
Mal cresce e, antes de ser colhido, seca-se,mais depressa que qualquer grama.
Começa a murchar, mesmo antes que a cortem.
Romanian
Pe când este încă verde şi netăiată, se usucă mai repede ca iarba.
Russian
Даже если они в цвету и ещё не срезаны, они засыхают быстрее всех трав.
Даже если они в цвету и ещё не срезаны, они засыхают быстрее всех трав.
Даже если они в цвету и ещё не срезаны, они засыхают быстрее всех трав.
Пока в цвету они и еще не срезаны,но засыхают быстрее всех трав.
Swedish
Den vissnar medan den växer, innan det är dags att klippa den, snabbare än gräs.[a]
Thai
และทั้งๆ ที่พวกมันยังงอกงาม ไม่มีใครมาตัดมันก็ยังเหี่ยวเฉาไปเร็วกว่าต้นหญ้าฉันใด
zh-Hant
它們還在生長、尚未割下,已比百草先枯萎。