Job 8 : 10

Job 8:10

Compared across 29 translations

English
“Will they (the fathers) not teach you and tell you,And utter words from their hearts [the deepest part of their nature]?
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
“Will they not teach you and tell you,And bring forth words from their minds?
Won’t your people of long ago teach you and tell you? Won’t the things they said help you understand?
Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding?
Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding?
But those who came before us will teach you. They will teach you the wisdom of old.
Arabic
أَلا يُعْلِمُونَكَ وَيُخْبِرُونَكَ وَيَبُثُّونَكَ مَا فِي نُفُوسِهِمْ قَائِلِينَ:
Danish
Mon ikke de gamles erfaring kan hjælpe og give dig det svar, du af hjertet søger?
German
Aber die Alten können dichaus ihrer reichen Erfahrung belehren.Sie sagten:
Spanish
Pero ellos te instruirán, te lo harán saber; compartirán contigo su experiencia.
Pero ellos te instruirán, te lo harán saber; compartirán contigo su experiencia.
French
Les anciens t’instruiront |et ils te parleront ;ils tireront de leur intelligence |les sentences suivantes :
Hiligaynon
Pamatii sila, kay tudluan ka nila sang ila nahibaluan.
Japanese
だが、昔の人の知恵は大したものだ。ほかの人の経験から、あなたは次のことを学ぶことができる。11-13 神を忘れる者の望みは断たれる。彼らは根を下ろす土のない葦や水分を断たれた草のように、鎌を入れないうちからしおれる。
Korean
그러나 옛날 현인들의 말에는 배울 점이 있지 않겠느냐? 너는 그들의 말에 귀를 기울여라.
nl
Van de wijsheid van vroegere generaties kun je veel leren. Luister naar hun ervaringen.11-13 Papyrus zal zonder moeras niet kunnen groeien, net zomin als riet zonder water. Als het groen op het veld staat, verdort het sneller dan gras, nog voordat het gemaaid is. Zo gaat het ook met hen die God vergeten, de hoop van de goddeloze wordt teniet gedaan.
Portuguese
Acaso eles não o instruirão, não lhe falarão?Não proferirão palavras vindas do entendimento?
Mas o conhecimento do passado dar-te-á sabedoria;a experiência dos outros falar-te-á.
Romanian
Oare nu te vor învăţa şi nu-ţi vor spune şi nu vor scoate ei cuvinte din mintea lor?
Russian
Пусть они научат тебя, пусть наставят, и пусть изрекут слова своей мудрости:
Пусть они научат тебя, пусть наставят, и пусть изрекут слова своей мудрости:
Пусть они научат тебя, пусть наставят, и пусть изрекут слова своей мудрости:
Неужели они не научат тебя, не наставяти слов своей мудрости не изрекут?
Swedish
Men de ska lära dig, tala till dig och delge dig sin insikt.
Thai
บรรพบุรุษจะไม่บอกกล่าวเล่าสอนหรือ?จะไม่พูดให้ท่านฟังจากความเข้าใจของพวกเขาหรอกหรือ?
zh-Hans
先辈必给你教诲和指点,向你道出明智之言。
他 们 岂 不 指 教 你 , 告 诉 你 , 从 心 里 发 出 言 语 来 呢 ?
zh-Hant
先輩必給你教誨和指點,向你道出明智之言。