Job 6 : 8

Job 6:8

Compared across 27 translations

English
“Oh that my request would come to pass,And that God would grant me the thing that I long for!
Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!
“Oh that my request might come to pass,And that God would grant my longing!
“I wish I could have what I’m asking for! I wish God would give me what I’m hoping for!
“Oh, that I might have my request, that God would grant what I hope for,
‘Oh, that I might have my request, that God would grant what I hope for,
“Oh, that I might have my request, that God would grant my desire.
Arabic
آهِ! لَيْتَ طِلْبَتِي تُسْتَجَابُ وَيُحَقِّقُ اللهُ رَجَائِي،
Danish
Gid Gud ville høre min bøn og give mig det, jeg længes efter!
German
Warum schlägt Gott mir meine Bitte abund gibt mir nicht, was ich so sehnlich wünsche?
Spanish
»¡Ah, si Dios me concediera lo que pido! ¡Si Dios me otorgara lo que anhelo!
»¡Ah, si Dios me concediera lo que pido! ¡Si Dios me otorgara lo que anhelo!
French
Ah ! qui fera |aboutir ma requête !Que Dieu m’accorde |ce que j’espère !
Hiligaynon
“O kuntani ihatag sang Dios ang akon ginapangayo. Kuntani mabaton ko ang akon ginahandom.
Korean
“내가 구하고 사모하는 것을 하나님이 주셨으면 얼마나 좋을까!
Portuguese
“Se tão-somente fosse atendido o meu pedido,se Deus me concedesse o meu desejo,
Oh! Se Deus me concedesse aquilo que mais anseio!
Romanian
O! de-aş putea avea ceea ce vreau şi dacă Dumnezeu mi-ar împlini dorinţa:
Russian
О, если бы исполнилась просьба моя, и Всевышний осуществил бы мою мечту,
О, если бы исполнилась просьба моя, и Аллах осуществил бы мою мечту,
О, если бы исполнилась просьба моя, и Всевышний осуществил бы мою мечту,
О, когда сбылась бы просьба моя,и Бог исполнил бы мою надежду –
Swedish
O, att min bön blev hörd, att Gud ville uppfylla mitt hopp,
Thai
“โอ ขอให้ข้าได้ตามที่ทูลขอเถิดขอพระเจ้าโปรดประทานตามที่ข้าหวังไว้
zh-Hans
唯愿我的祈求蒙应允,愿上帝成全我的冀望,
惟 愿 我 得 着 所 求 的 , 愿 神 赐 我 所 切 望 的 !
zh-Hant
唯願我的祈求蒙應允,願上帝成全我的冀望,