Job 6 : 3

Job 6:3

Compared across 29 translations

English
“For now it would be heavier than the sand of the sea;Therefore my words have been incoherent,
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
“For then it would be heavier than the sand of the seas;Therefore my words have been rash.
I’m sure it would weigh more than the grains of sand on the seashore. No wonder I’ve been so quick to speak!
It would surely outweigh the sand of the seas— no wonder my words have been impetuous.
It would surely outweigh the sand of the seas – no wonder my words have been impetuous.
they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively.
Arabic
إِذَنْ لَكَانَا أَثْقَلَ مِنْ رَمْلِ الْبَحْرِ، لِهَذَا أَلْغُو بِكَلامِي.
Danish
da ville den være tungere end sandet på stranden. Det er grunden til min bitterhed.
German
Es wiegt schwerer als der Sand am Meer,und deshalb sind meine Worte so unbeherrscht.
Spanish
¡Sin duda pesarían más que la arena de los mares! ¡Por algo mis palabras son tan impetuosas!
¡De seguro pesarían más que la arena de los mares! ¡Por algo mis palabras son tan impetuosas!
French
assurément mon malheur |est plus pesant |que le sable des mers,c’est pourquoi mes paroles |dépassent la mesure.
Hiligaynon
mas mabug-at pa ini sang sa balas sa baybayon. Amo ina kon ngaa nagahambal ako sang mga pulong nga wala ko ginahunahuna sing maayo.
Japanese
まるで海辺の砂を千倍にもしたような重さなのだ。だから、思わず激しいことばを吐いてしまったのだ。
Korean
바다의 모래보다 무거울 것이다. 그러고 보니 내 말이 경솔했던 것 같다.
nl
dan zouden zij zwaarder blijken dan het zand van duizend stranden. Daarom sprak ik zo overhaast!
Portuguese
Veriam que o seu peso é maior que o da areia dos mares.Por isso as minhas palavras são tão impetuosas.
São mais pesadas do que a areia de milhares de praias;por isso, falei inconsideradamente.
Romanian
Ar fi mai grele decât nisipul mării; de aceea mi-au fost atât de nesăbuite cuvintele.
Russian
Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны.
Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны.
Они перевесили бы песок морей – мои слова оттого и бессвязны.
Они перевесили бы песок морей –мои слова оттого и бессвязны.
Swedish
Den är tyngre än havets sand, och det är därför jag talar så hätskt.
Thai
แน่นอนว่ามันจะหนักยิ่งกว่าเม็ดทรายในทะเลไม่น่าแปลกใจเลยที่ข้าได้พูดอย่างวู่วาม
zh-Hans
那将比海沙还重;所以我言语鲁莽。
现 今 都 比 海 沙 更 重 , 所 以 我 的 言 语 急 躁 。
zh-Hant
那將比海沙還重;所以我言語魯莽。