Job 41 : 8

Job 41:8

Compared across 28 translations

English
“Lay your hand on him;Remember the battle [with him]; you will not do such [an ill-advised thing] again!
Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more.
“Lay your hand on him;Remember the battle; [f]you will not do it again!
If you touch it, it will fight you. Then you will remember never to touch it again!
If you lay a hand on it, you will remember the struggle and never do it again!
If you lay a hand on it, you will remember the struggle and never do it again!
If you lay a hand on it, you will certainly remember the battle that follows. You won’t try that again!
Arabic
إِنْ حَاوَلْتَ الْقَبْضَ عَلَيْهِ بِيَدِكَ فَإِنَّكَ سَتَذْكُرُ ضَرَاوَةَ قِتَالِهِ وَلا تَعُودُ تُقْدِمُ عَلَى ذَلِكَ ثَانِيَةً!
Danish
Pladerne sidder så tæt, at intet kan trænge ind imellem dem.
German
Eine Schuppenplatte sitzt neben der anderen,kein Lufthauch geht zwischen ihnen hindurch!
Spanish
Si llegas a ponerle la mano encima, ¡jamás te olvidarás de esa batalla, y no querrás repetir la experiencia!
Si llegas a ponerle la mano encima, ¡jamás te olvidarás de esa batalla, y no querrás repetir la experiencia!
French
serrées les unes |contre les autres,de sorte qu’aucun souffle |ne pourrait se glisser entre elles :
Hiligaynon
Kon madakop mo siya, indi mo gid malipatan ang kabudlay sa pagdakop sa iya, kag indi mo na ini liwat paghimuon.
Japanese
頭に手を乗せようものなら、そのあとに起きる恐ろしい格闘のことがいつまでも頭にこびりつき、もう二度と手出ししなくなる。
Korean
그 괴물에게 네 손을 한번 대어 보아라. 싸울 일이 생각나서도 다시는 그렇게 하지 않을 것이다.
Portuguese
Se puser a mão nele, a luta ficará em sua memória,e nunca mais você tornará a fazê-lo.
Se lhe pusesses as mãos em cima,durante muito tempo haverias de te lembrar da lutae nunca mais o farias outra vez!
Romanian
Dacă vei pune mâna pe el, îţi vei aduce aminte de luptă şi nu o vei mai face a doua oară!
Russian
Каждый из них так подогнан к другому, что не пройдёт меж ними воздух.
Каждый из них так подогнан к другому, что не пройдёт меж ними воздух.
Каждый из них так подогнан к другому, что не пройдёт меж ними воздух.
Каждый из них так подогнан к другому,что не пройдет меж ними воздух.
Swedish
De är fästade vid varandra, de sitter ihop, och ingenting kan skilja dem åt.
Thai
หากเจ้าลงมือจับมันสักครั้งเจ้าจะจดจำการต่อสู้และเข็ดขยาดไม่กล้าทำอีกเลย!
zh-Hans
你动手碰碰它,就知道有何恶战,绝不会再碰。
你 按 手 在 他 身 上 , 想 与 他 争 战 , 就 不 再 这 样 行 罢 !
zh-Hant
你動手碰碰牠,就知道有何惡戰,絕不會再碰。