Job 41:4
Compared across 28 translations
English
“Will he make a covenant or an arrangement with you?Will you take him for your servant forever?
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
“Will he make a covenant with you?Will you take him for a servant forever?
Will it make an agreement with you? Can you make it your slave for life?
Will it make an agreement with you for you to take it as your slave for life?
Will it make an agreement with you for you to take it as your slave for life?
Will it agree to work for you, to be your slave for life?
Arabic
أَيُبْرِمُ مَعَكَ عَهْداً لِتَتَّخِذَهُ عَبْداً مُؤَبَّداً لَكَ؟
Danish
Lad mig beskrive Livjatans krop. Den er velformet med enorme lemmer og vældig styrke.
German
Ich will dir den Leviatan[a] beschreiben,seine Stärke und die Schönheit seiner Gestalt:
Spanish
¿Acaso va a comprometerse a ser tu esclavo de por vida?
¿Acaso va a comprometerse a ser tu esclavo de por vida?
French
Je ne veux pas |me taire sur ses membres,et je dirai sa force, |et la beauté |de sa constitution.
Hiligaynon
Magahimo bala siya sang kasugtanan sa imo nga magpaulipon siya sa imo sa bug-os niya nga kabuhi?
Japanese
いつまでもおまえの奴隷になることを承知するだろうか。
Korean
그것이 너와 계약하고 영원히 너의 종이 되겠느냐?
Portuguese
Acha que ele vai fazer acordo com você,para que o tenha como escravo pelo resto da vida?
Aceitaria, alguma vez,que fizesses dele teu escravo para toda a vida?
Romanian
Va încheia un legământ cu tine, ca să te slujească întotdeauna?
Russian
Не умолчу о членах его, о силе его и о дивной стати.
Не умолчу о членах его, о силе его и о дивной стати.
Не умолчу о членах его, о силе его и о дивной стати.
Не умолчу о членах его,о силе его и о дивной стати.
Swedish
Vem kan klä av den dess hölje, vem vågar närma sig den med betsel?
Thai
มันจะตกลงยินยอมเป็นทาสรับใช้ของเจ้าตลอดชีวิตหรือ?
zh-Hant
牠豈肯與你立約,一生做你的奴隸?