Job 41:21
Compared across 29 translations
English
“His breath kindles coals,And a flame goes forth from his mouth.
His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
“His breath kindles coals,And a flame goes forth from his mouth.
Its breath sets coals on fire. Flames fly out of its mouth.
Its breath sets coals ablaze, and flames dart from its mouth.
Its breath sets coals ablaze, and flames dart from its mouth.
Its breath would kindle coals, for flames shoot from its mouth.
Arabic
يُضْرِمُ نَفَسُهُ الْجَمْرَ، وَمِنْ فَمِهِ يَنْطَلِقُ اللَّهَبُ.
Danish
Stridskøller har ingen virkning, og kastespyd ler den blot ad.
German
und eine Keule für dürres Stroh.Er kann nur lachen, wenn die Speere auf ihn sausen.
Spanish
Con su aliento enciende los carbones, y lanza fuego por la boca.
Con su aliento enciende los carbones, y lanza fuego por la boca.
French
Oui, la massue |est pour lui un fétu de paille,et il se rit |du sifflement des lances.
Hiligaynon
Ang iya ginhawa makapabaga sang uling, kay kalayo ang nagaguwa sa iya baba.
Japanese
その息は炭火を起こし、口からは炎がほとばしる。
Korean
그 숨이 숯불을 피울 정도이니 그 입에서 불꽃이 튀어나올 만도 하다.
nl
Zijn buik is bedekt met schubben die zo scherp zijn als glasscherven en hij beweegt zich over het land voort als een dorsmachine.22,23 Als hij zich opwindt, bruist het water omhoog en komen zelfs de diepere waterlagen in beroering. Als hij zich door het water beweegt, laat hij een breed lichtend spoor van schuim achter. Het water lijkt dan net zilverkleurig haar.
Portuguese
Seu sopro acende o carvão,e da sua boca saltam chamas.
A sua respiração bastaria para acender carvões;jorram-lhe chamas da boca.
Romanian
Suflarea lui aprinde cărbunii şi gura lui aruncă flăcări.
Russian
Как солома ему булава; он над свистом копья смеётся.
Как солома ему булава; он над свистом копья смеётся.
Как солома ему булава; он над свистом копья смеётся.
Как солома ему булава,он над свистом копья смеется.
Swedish
Dess buk är som krukskärvor, och den lämnar efter sig ett spår i dyn som av trösksläde.
Thai
ลมหายใจของมันจุดถ่านหินให้ลุกโชนและเปลวไฟพุ่งขึ้นมาจากปากของมัน
zh-Hant
呼氣可點燃煤炭,口中噴出火焰;