Job 4 : 9

Job 4:9

Compared across 29 translations

English
“By the breath of God they perish,And by the blast of His anger they are consumed.
By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
“By the breath of God they perish,And by the [f]blast of His anger they come to an end.
The breath of God destroys them. The blast of his anger wipes them out.
At the breath of God they perish; at the blast of his anger they are no more.
At the breath of God they perish; at the blast of his anger they are no more.
A breath from God destroys them. They vanish in a blast of his anger.
Arabic
وَبِنَسَمَةِ اللهِ يَفْنَوْنَ وَبِعَاصِفَةِ غَضَبِهِ يَهْلِكُونَ.
Danish
Når Gud ånder på dem, går de til grunde, hans vredes pust gør det af med dem.
German
Denn Gott fegt Übeltäter mit seinem Atem hinweg,mit zornigem Schnauben richtet er sie zugrunde.
Spanish
El soplo de Dios los destruye, el aliento de su enojo los consume.
El soplo de Dios los destruye, el aliento de su enojo los consume.
French
sous le souffle de Dieu, |les voilà qui périssent,dans son courroux, il les consume.
Hiligaynon
Nagakalaglag sila sa isa lang ka huyop sang Dios. Sa iya kaakig, nagakapukan sila.
Japanese
そのような者は、神の怒りの息吹によって死ぬ。
Korean
그들은 다 하나님의 입김에 멸망당할 것이며 그의 분노의 기운에 사라지고 말 것이다.
nl
Door Gods adem worden zij uit dit leven weggevaagd.
Portuguese
Pelo sopro de Deus são destruídos;pelo vento de sua ira eles perecem.
Pelo sopro de Deus são destruídos;pelo vento de sua ira são consumidos.
Romanian
Suflarea lui Dumnezeu îi nimiceşte, iar izbucnirea mâniei Sale îi mistuie.
Russian
От дуновения Всевышнего исчезают они и от дыхания Его гнева погибают.
От дуновения Аллаха исчезают они и от дыхания Его гнева погибают.
От дуновения Всевышнего исчезают они и от дыхания Его гнева погибают.
От дуновения Божьего исчезают онии от дыхания Его гнева погибают.
Swedish
De förintas av Guds andedräkt, en pust av hans vrede förgör dem.
Thai
พวกเขาพินาศโดยลมหายใจของพระเจ้าย่อยยับโดยพระพิโรธของพระองค์
zh-Hans
他们被上帝的气息所毁,被上帝的怒气所灭。
神 一 出 气 , 他 们 就 灭 亡 ; 神 一 发 怒 , 他 们 就 消 没 。
zh-Hant
他們被上帝的氣息所毀,被上帝的怒氣所滅。