Job 4:8
Compared across 27 translations
English
“As I have seen, those who plow wickednessAnd those who sow trouble and harm harvest it.
Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
“According to what I have seen, those who plow iniquityAnd those who sow trouble harvest it.
Here’s what I’ve observed. People gather a crop from what they plant. If they plant evil and trouble, that’s what they will harvest.
As I have observed, those who plow evil and those who sow trouble reap it.
As I have observed, those who plough evil and those who sow trouble reap it.
My experience shows that those who plant trouble and cultivate evil will harvest the same.
Arabic
بَلْ كَمَا شَاهَدْتَ فَإِنَّ الْحَارِثِينَ إِثْماً، وَالزَّارِعِينَ شَقَاوَةً، هُمْ يَحْصُدُونَهُمَا،
Danish
Jeg ved, at de, der sår overtrædelser og synd, også må høste, hvad de har sået.
German
Im Gegenteil – immer wieder habe ich gesehen:Wer Unrecht sät, wird Unglück ernten!
Spanish
La experiencia me ha enseñado que los que siembran maldad cosechan desventura.
La experiencia me ha enseñado que los que siembran maldad cosechan desventura.
French
D’après ce que j’ai vu, |les artisans d’iniquitéet ceux qui sèment le malheur |en moissonnent les fruits :
Hiligaynon
Suno sa akon naobserbaran, ang nagahimo sang kalautan kag kagamo, kalautan kag kagamo man ang iya dangatan.
Korean
사람들이 죄악의 밭을 갈아 악을 씨 뿌리듯 하지만 결국 그들은 심은 대로 거둔다.
Portuguese
Pelo que tenho observado,quem cultiva o mal e semeia maldade, isso também colherá.
A experiência, ela própria ensinaque são aqueles que semeiam o pecado e a opressãoque colhem essas mesmas coisas.
Romanian
Aşa cum am văzut eu, cei care ară răutatea şi seamănă necazul, le culeg roadele.
Russian
Я видел, что те, кто вспахивает неправду и сеет беду, их и пожинают.
Я видел, что те, кто вспахивает неправду и сеет беду, их и пожинают.
Я видел, что те, кто вспахивает неправду и сеет беду, их и пожинают.
Я видел, что те, кто вспахивает несчастьеи сеет беду, их и пожинают.
Swedish
Jag har sett att de som plöjer ondska och sår ofärd också får skörda det.
Thai
ข้าสังเกตว่าคนที่ไถความชั่วและหว่านความเดือดร้อนก็จะเก็บเกี่ยวสิ่งนั้น
zh-Hant
據我所見,播惡收惡,種禍得禍。