Job 4:2
Compared across 29 translations
English
“If we dare to converse with you, will you be impatient [or offended]?But who can restrain himself from speaking?
If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
“If one ventures a word with you, will you become impatient?But who can refrain [b]from speaking?
“Job, suppose someone tries to talk to you. Will that make you uneasy? I can’t keep from speaking up.
“If someone ventures a word with you, will you be impatient? But who can keep from speaking?
‘If someone ventures a word with you, will you be impatient? But who can keep from speaking?
“Will you be patient and let me say a word? For who could keep from speaking out?
Arabic
«إِنْ جَازَفَ أَحَدٌ وَوَجَّهَ إِلَيْكَ كَلِمَةً فَهَلْ يَشُقُّ ذَلِكَ عَلَيْكَ؟ وَلَكِنْ مَنْ يَسْتَطِيعُ الامْتِنَاعَ عَنِ الْكَلامِ؟
Danish
„Måske bliver du vred, hvis jeg siger noget, men jeg kan ikke holde mig tilbage længere.
German
»Du bist zwar aufgebracht«, sagte er,»doch will ich versuchen, dir etwas zu sagen;ich kann nicht länger schweigen!
Spanish
«Tal vez no puedas aguantar que alguien se atreva a decirte algo, pero ¿quién podrá quedarse callado?
«Tal vez no puedas aguantar que alguien se atreva a decirte algo, pero ¿quién podrá quedarse callado?
French
Peut-on risquer un mot ? |Tu es si abattu[a] !Mais qui peut garder le silence ?
Hiligaynon
“Maakig ka bala kon maghambal ako? Indi mahimo nga maghipos lang ako.
Japanese
「あえて、ひと言いわせてほしい。もう黙ってはいられない。3-4 以前あなたは、悩んでいる人に向かって神を信頼しなさいと口ぐせのように言っていた。弱っている人、倒れそうになっている人、立つ気力もなくして地面に座り込む人、自暴自棄に陥った人を元気づけてきた。
Korean
“내가 이런 말을 하면 넌 더욱 마음이 괴롭겠지? 하지만 이대로 가만히 있을 수는 없어.
nl
‘Kun je het verdragen als iemand in deze situatie tegen je spreekt? Maar wie zou nu kunnen zwijgen?3,4 Jij bent altijd iemand geweest die mensen die in moeilijkheden zaten, vertelde dat zij op God moesten vertrouwen. Je bemoedigde mensen die zwak waren of op het punt stonden te struikelen, die wanhopig waren of van vertwijfeling niet meer wisten wat zij moesten doen.
Portuguese
“Se alguém se aventurar a dizer-lhe uma palavra,você ficará impaciente?Mas quem pode refrear as palavras?
“Permites-me uma palavra?Quem é que poderia ser impedido de falar?
Romanian
„Dacă ar îndrăzni cineva să-ţi vorbească, te vei supăra? Dar cine ar putea să tacă?
Russian
– Если кто-нибудь решится сказать тебе слово, не досадит ли тебе? Впрочем, кто в силах удержать речь?
– Если кто-нибудь решится сказать тебе слово, не досадит ли тебе? Впрочем, кто в силах удержать речь?
– Если кто-нибудь решится сказать тебе слово, не досадит ли тебе? Впрочем, кто в силах удержать речь?
– Если кто-нибудь решится сказать тебе слово,не досадит ли тебе?Впрочем, кто в силах удержать речь?
Swedish
Orkar du låta någon säga ett ord till dig? För vem kan tiga nu?
Thai
“ถ้าใครจะพูดอะไรกับท่านสักคำ ท่านพอจะทนฟังได้ไหม?แต่ใครเล่าจะอดใจไว้ไม่พูดออกมา?
zh-Hant
「若有人向你進言,你會厭煩嗎?可是,誰能忍住不說呢?