Job 39 : 23

Job 39:23

Compared across 28 translations

English
“The quiver rattles against him,[As do] the flashing spear and the lance [of his rider].
The quiver rattleth against him, the glittering spear and the shield.
“The quiver rattles against him,The flashing spear and javelin.
Many arrows rattle at their sides. Flashing spears and javelins are also there.
The quiver rattles against its side, along with the flashing spear and lance.
The quiver rattles against its side, along with the flashing spear and lance.
The arrows rattle against it, and the spear and javelin flash.
Arabic
تَصِلُّ عَلَيْهِ جُعْبَةُ السِّهَامِ، وَأَيْضاً بَرِيقُ الرِّمَاحِ وَالْحِرَابِ.
Danish
Pilekoggeret rasler, lanser og spyd glimter i solen.
German
Der Köcher klirrt an seiner Seite,Schwert und Lanze blitzen.
Spanish
En torno a él silban las flechas, brillan las lanzas y las jabalinas.
En torno suyo silban las flechas, brillan las lanzas y las jabalinas.
French
lorsqu’au-dessus de lui |cliquette le carquois,la lance étincelante |ou bien le javelot.
Hiligaynon
Nagalinagatik kag nagaidlab ang mga armas sang nagasakay sa iya.
Korean
그 위에서는 화살통이 덜커덩거리고 긴 창과 작은 창이 햇빛에 번쩍거린다.
nl
Hebt u hem het vermogen gegeven te springen als een sprinkhaan? Zijn gebries is angstaanjagend.24-26 Hij woelt vrolijk met zijn hoeven de grond om en is trots op zijn kracht. En wanneer hij ten strijde trekt, toont hij geen angst voor het zwaard en gaat hij er niet vandoor als de pijlkoker klettert en speren en lansen blinken.
Portuguese
A aljava balança ao seu lado,com a lança e o dardo flamejantes.
À sua volta, vibram as setas na aljavae brilham as lanças e os dardos.
Romanian
Tolba cu săgeţi zăngăne pe el, lancea şi suliţa strălucesc.
Russian
Звенит на боку у него колчан, сверкают копьё и дротик.
Звенит на боку у него колчан, сверкают копьё и дротик.
Звенит на боку у него колчан, сверкают копьё и дротик.
Звенит на боку у него колчан,сверкают копье и дротик.
Swedish
Är det du som lärt den hoppa som gräshoppan och sprida skräck med sitt stolta frustande?
Thai
ลูกธนูพุ่งมาทางด้านข้างพร้อมกับทวนและหอกที่ส่องประกายวาววับ
zh-Hans
它背上的箭袋铮铮作响,长矛和投枪闪闪发光。
箭 袋 和 发 亮 的 枪 , 并 短 枪 在 他 身 上 铮 铮 有 声 。
zh-Hant
牠背上的箭袋錚錚作響,長矛和投槍閃閃發光。