Job 39:16
Compared across 29 translations
English
“She treats her young cruelly, as if they were not hers;Though her labor is in vain because she is unconcerned [for the safety of her brood],
She is hardened against her young ones, as though they were not her's: her labour is in vain without fear;
“She treats her young cruelly, as if they were not hers;Though her labor be in vain, she is [g]unconcerned;
Ostriches are mean to their little ones. They treat them as if they did not belong to them. They do not care that their work was useless.
She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that her labor was in vain,
She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that her labour was in vain,
She is harsh toward her young, as if they were not her own. She doesn’t care if they die.
Arabic
إِنَّهَا تُعَامِلُ صِغَارَهَا بِقَسْوَةٍ كَأَنَّهَا لَيْسَتْ لَهَا، غَيْرَ آسِفَةٍ عَلَى ضَيَاعِ تَعَبِهَا،
Danish
Man skulle tro, ungerne ikke var dens egne, den bekymrer sig ikke, om de lever eller dør,
German
Herzlos behandelt sie die Jungen,als wären es nicht ihre eigenen.Und wenn ihre Mühe vergeblich war,kümmert sie das nicht.
Spanish
Maltrata a sus polluelos como si no fueran suyos, y no le importa haber trabajado en vano,
Maltrata a sus polluelos como si no fueran suyos, y no le importa haber trabajado en vano,
French
Elle est dure pour ses petits |comme s’ils n’étaient pas les siens,et elle ne s’inquiète pas |d’avoir peiné en vain.
Hiligaynon
Mapintas siya sa iya mga piso, nga daw indi ini iya. Wala siya nagakabalaka kon ang iya pinangabudlayan mangin wala sing pulos.
Japanese
まるで自分の子ではないかのように冷淡にあしらい、死んでもいっこうに気にしない。
Korean
자기 새끼도 마치 제 새끼가 아닌 것처럼 무정하게 대하고 수고하고 애쓴 보람이 없어져도 그것에 별로 관심이 없다.
nl
De struisvogel klapt vrolijk met haar vleugels, maar met haar slagpennen en veren is zij nog geen ooievaar.
Portuguese
Ela trata mal os seus filhotes, como se não fossem dela,e não se importa se o seu trabalho é inútil.
Despreza os seus filhotes, como se não fossem seus,e fica indiferente se os seus esforços forem em vão.
Romanian
Se poartă aspru cu puii lui, ca şi cum n-ar fi ai lui, nu-i pasă că truda lui poate fi în zadar,
Russian
Жесток он к своим птенцам, словно к чужим, не боится, что труд его будет напрасен,
Жесток он к своим птенцам, словно к чужим, не боится, что труд его будет напрасен,
Жесток он к своим птенцам, словно к чужим, не боится, что труд его будет напрасен,
Жесток он к своим птенцам, словно к чужим,не боится, что труд его будет напрасен,
Swedish
Strutsen flaxar glatt med sina vingar, men dess fjädrar kan inte jämföras med hägerns.[b]
Thai
มันทำกับลูกอ่อนอย่างดุดัน ราวกับว่านั่นไม่ใช่ลูกและมันไม่ใส่ใจแม้ว่าจะเหนื่อยเปล่า
zh-Hans
它苛待雏鸟,好像它们并非己出,就算徒劳一场,它也不怕。
他 忍 心 待 雏 , 似 乎 不 是 自 己 的 ; 虽 然 徒 受 劳 苦 , 也 不 为 雏 惧 怕 ;
zh-Hant
牠苛待雛鳥,好像牠們並非己出,就算徒勞一場,牠也不怕。