Job 38 : 3

Job 38:3

Compared across 29 translations

English
“Now [a]gird up your loins like a man,And I will ask you, and you instruct Me!
Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
“Now gird up your loins like a man,And I will ask you, and you instruct Me!
Get ready to stand up for yourself. I will ask you some questions. Then I want you to answer me.
Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me.
Brace yourself like a man, because I have some questions for you, and you must answer them.
Arabic
اشْدُدْ حَقَوَيْكَ كَرَجُلٍ لأَسْأَلَكَ فَتُجِيبَنِي
Danish
Lad mig nu stille dig nogle spørgsmål, så får vi se, om du kan svare på dem.
German
Tritt mir gegenüber wie ein Mannund gib mir Antwort auf meine Fragen!
Spanish
Prepárate a hacerme frente;[a] yo voy a interrogarte, y tú me responderás.
Prepárate a hacerme frente;[a] yo voy a interrogarte, y tú me responderás.
French
Mets ta ceinture, comme un brave :je vais te poser des questions |et tu m’enseigneras[a].
Hiligaynon
Karon, ihanda ang imo kaugalingon, kag sabta ang akon mga pamangkot.
Japanese
さあ、遠慮なく向かって来なさい。これから幾つかの質問をするから、答えてみなさい。
Korean
이제 너는 남자답게 일어나 내가 묻는 말에 대답하라.
nl
Maak u maar klaar, zet u schrap, want Ik ga u vragen stellen om te zien wat u weet.
Portuguese
Prepare-se como simples homem;vou fazer-lhe perguntas, e você me responderá.
Agora prepara-te, porque terás de me respondera algumas perguntas que te vou fazer.
Romanian
Încinge-ţi mijlocul ca un bărbat, ca Eu să te întreb şi tu să Mă înveţi.
Russian
Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.
Препояшь себя, как мужчина;Я буду спрашивать, а ты отвечай.О земле и море
Swedish
Gör dig nu beredd och var som en man, för jag tänker ställa frågor som du får svara på.
Thai
จงคาดเอวอย่างลูกผู้ชายเราจะถาม แล้วเจ้าจงตอบ
zh-Hans
你要像勇士一样束腰备战,我来提问,你来回答。
你 要 如 勇 士 束 腰 ; 我 问 你 , 你 可 以 指 示 我 。
zh-Hant
你要像勇士一樣束腰備戰,我來提問,你來回答。