Job 38 : 27

Job 38:27

Compared across 27 translations

English
To satisfy the barren and desolate groundAnd to make the seeds of grass to sprout?
To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
To satisfy the waste and desolate landAnd to make the [h]seeds of grass to sprout?
They satisfy the needs of dry and empty lands. They make grass start growing there.
to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?
to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?
Who sends rain to satisfy the parched ground and make the tender grass spring up?
Arabic
لِيُرْوِيَ الأَرْضَ الْخَرِبَةَ، وَلِيَسْتَنْبِتَ الأَرْضَ عُشْباً؟
Danish
Hvem mætter vildmarken med vand, så græsset kan spire og gro?
German
damit die ausgedörrte Steppe durchtränkt wirdund frisches Grün aus dem Boden sprießt?
Spanish
para saciar la sed del yermo desolado y hacer que en él brote la hierba?
para saciar la sed del yermo desolado y hacer que en él brote la hierba?
French
pour arroser les solitudes |et les régions arides,et pour y faire germer l’herbe ?
Hiligaynon
Sin-o bala ang nagapadala sang ulan sa kamingawan agod magtubo ang mga hilamon?
Korean
메마른 땅을 축축하게 하여 풀이 나게 하는가?
Portuguese
para matar a sede do deserto áridoe nele fazer brotar vegetação?
para que os terrenos secos e áridos fiquem saciados de água,e se renove a erva tenra?
Romanian
ca să adape pământul pustiit şi să facă să încolţească iarba?
Russian
дикую степь напитать водой и взрастить из земли траву?
дикую степь напитать водой и взрастить из земли траву?
дикую степь напитать водой и взрастить из земли траву?
дикую степь напитать водой,и взрастить из земли траву?
Swedish
för att mätta ödemarken med vatten, så att gräs kan växa upp?
Thai
เพื่อให้ความชุ่มชื้นแก่ดินแดนอันแห้งแล้งแตกระแหงและให้หญ้าอ่อนผลิขึ้นมา?
zh-Hans
以滋润荒凉不毛之地,使土地长出青草?
使 荒 废 凄 凉 之 地 得 以 丰 足 , 青 草 得 以 发 生 ?
zh-Hant
以滋潤荒涼不毛之地,使土地長出青草?