Job 38 : 23

Job 38:23

Compared across 27 translations

English
Which I have reserved for the time of trouble,For the day of battle and war?
Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?
Which I have reserved for the time of distress,For the day of war and battle?
I store up snow and hail for times of trouble. I keep them for days of war and battle.
which I reserve for times of trouble, for days of war and battle?
which I reserve for times of trouble, for days of war and battle?
(I have reserved them as weapons for the time of trouble, for the day of battle and war.)
Arabic
الَّتِي ادَّخَرْتُهَا لأَوْقَاتِ الضِّيقِ، لِيَوْمِ الْمَعْرَكَةِ وَالْحَرْبِ؟
Danish
som jeg gemmer til uvejrets dage, når krige og kampe bryder ud?
German
Ich spare sie auf für den Unglückstag,für Kriegszeiten und Schlachtgetümmel.
Spanish
que guardo para tiempos azarosos, cuando se libran guerras y batallas?
que guardo para tiempos azarosos, cuando se libran guerras y batallas?
French
Je les tiens en réserve |pour les temps de détresse,les jours de lutte et de combat[h].
Hiligaynon
Ini nga mga yelo ginatigana ko para sa tion sang kagamo kag sa tion sang inaway.
Korean
나는 이것들을 환난 때나 전쟁시를 위해서 저장해 놓았다.
Portuguese
que eu guardo para os períodos de tribulação,para os dias de guerra e de combate?
Porque o reservei para quando precisar dele,para o dia da peleja.
Romanian
pe care Eu le-am păstrat pentru vreme de necaz, pentru ziua de luptă şi de război?
Russian
На смутное время Я их берегу, на дни войны и битвы.[c]
На смутное время Я их берегу, на дни войны и битвы.[c]
На смутное время Я их берегу, на дни войны и битвы.[c]
На смутное время Я их берегу,на дни войны и битвы.
Swedish
som jag förvarat till nödens tid, till stridens och krigets tider?
Thai
ซึ่งเราสงวนไว้เพื่อยามมีปัญหาสำหรับใช้ในศึกสงคราม
zh-Hans
那是我为降灾之时,为争战之日而预备的。
这 雪 雹 乃 是 我 为 降 灾 , 并 打 仗 和 争 战 的 日 子 所 预 备 的 。
zh-Hant
那是我為降災之時,為爭戰之日而預備的。