Job 38 : 14

Job 38:14

Compared across 29 translations

English
“The earth is changed like clay into which a seal is pressed;And the things [of the earth] stand out like a [multi-colored] garment.
It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
“It is changed like clay under the seal;And they stand forth like a garment.
The earth takes shape like clay stamped with an official’s mark. Its features stand out like the different parts of your clothes.
The earth takes shape like clay under a seal; its features stand out like those of a garment.
The earth takes shape like clay under a seal; its features stand out like those of a garment.
As the light approaches, the earth takes shape like clay pressed beneath a seal; it is robed in brilliant colors.[b]
Arabic
تَتَشَكَّلُ كَطِينٍ تَحْتَ الْخَاتَمِ، وَتَبْدُو مَعَالِمُهَا كَمَعَالِمِ الرِّدَاءِ.
Danish
Med lyset kommer jordens konturer frem, den fyldes med strålende farver.
German
In ihrem Licht färbt die Erde sich bunt wie ein Kleid;ihre Gestalt tritt hervor,deutlich wie ein Siegelabdruck auf Ton.
Spanish
La tierra adquiere forma, como arcilla bajo un sello; sus rasgos resaltan como los de un vestido.
La tierra adquiere forma, como arcilla bajo un sello; sus rasgos resaltan como los de un vestido.
French
Alors, la terre est transformée |comme l’argile sous l’empreinte[f],et toutes choses sont parées |comme d’un vêtement.
Hiligaynon
Tungod sa kasanag sini, ang kalibutan maathag pareho sa marka sang selyo ukon sang pinil-an sang bayo.
Japanese
暁を赤く彩り、
Korean
동이 트자 땅이 진흙에 도장을 친 것처럼 나타나고 그 모양은 주름잡힌 옷과 같으며
nl
De aarde krijgt haar vorm zoals een zegel een klomp klei vormt, het oppervlak golft als de plooien van een kledingstuk.
Portuguese
A terra toma forma como o barro sob o sinete;e tudo nela se vê como uma veste.
A Terra assume forma como barro sob um sinete,como as dobras de um belo manto colorido.
Romanian
Pământul ia forma lutului sub o pecete; înfăţisarea lui este ca cea a unei haine.
Russian
И земля обретает своё лицо, как глина под тяжестью печати, и расцвечивается, как риза[b].
И земля обретает своё лицо, как глина под тяжестью печати, и расцвечивается, как риза[b].
И земля обретает своё лицо, как глина под тяжестью печати, и расцвечивается, как риза[b].
И земля обретает свое лицо, как глина под тяжестью печати,и расцвечивается, как риза38:14 Или: «и выдаются ее формы, как складки на ризе»..
Swedish
Jorden tar form likt en lerklump under ett sigill, och den står där, formad som en dräkt.[b]
Thai
แผ่นดินเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมาเหมือนดินเหนียวซึ่งถูกประทับตราลักษณะของมันโดดเด่นออกมาเหมือนของเสื้อผ้าอาภรณ์
zh-Hans
日光使大地改观,如泥上盖印,万物如衣服般显出颜色。
因 这 光 , 地 面 改 变 如 泥 上 印 印 , 万 物 出 现 如 衣 服 一 样 。
zh-Hant
日光使大地改觀,如泥上蓋印,萬物如衣服般顯出顏色。