Job 37 : 4

Job 37:4

Compared across 29 translations

English
“After it, His voice roars;He thunders with the voice of His majesty,And He does not restrain His lightning [against His adversaries] when His voice is heard.
After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
“After it, a voice roars;He thunders with His majestic voice,And He does not restrain [b]the lightnings when His voice is heard.
Next comes the sound of his roaring thunder. He thunders with his majestic voice.When his voice fills the air, he doesn’t hold anything back.
After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice.When his voice resounds, he holds nothing back.
After that comes the sound of his roar; he thunders with his majestic voice.When his voice resounds, he holds nothing back.
Then comes the roaring of the thunder— the tremendous voice of his majesty. He does not restrain it when he speaks.
Arabic
فَتُدَوِّي زَمْجَرَةُ زَئِيرِهِ، وَيُرْعِدُ بِصَوْتِ جَلالِهِ، وَحِينَ تَتَرَدَّدُ أَصْدَاؤُهُ لَا يَكْبَحُ جِمَاحَهَا شَيْءٌ.
Danish
Derefter kommer tordenskraldet, hans majestætiske, tordnende røst.Han sparer ikke på lynene, når han lader sin røst høre.
German
Dann brüllt der Donner;ja, Gottes mächtige Stimme erklingt.Und wieder zucken die Blitze,und wieder kracht der Donner.
Spanish
Sigue luego el rugido majestuoso de su bramido; ¡resuena el trueno, y no retiene sus rayos!
Sigue luego el rugido majestuoso de su voz; ¡resuena su voz, y no retiene sus rayos!
French
Puis une voix rugit : |il fait tonner |sa voix majestueuse,il ne retient plus ses éclairs |lorsqu’on entend sa voix.
Hiligaynon
Dayon mabatian ang daguhob sang iya makusog nga tingog. Wala niya ginapunggan ang pagdaguhob sang iya tingog.
Japanese
そのあとで、耳をつんざくような雷鳴がとどろく。神の威厳を告げ知らせているのだ。
Korean
그 후에 그의 위엄 있는 음성으로 계속 우레 소리를 발하신다.
nl
Zij worden gevolgd door het onophoudelijke dreunen van de donder, de ontzagwekkende stem van zijn majesteit.
Portuguese
Depois vem o som do seu grande estrondo:ele troveja com sua majestosa voz.Quando a sua voz ressoa,nada o faz recuar.
Depois vem o rugir dos trovões;ali ecoa a voz tremenda da sua majestade;quando a sua voz ressoa, ninguém se aguenta em pé.
Romanian
Apoi se aude vuietul glasului Său; El tună cu glasul Său măreţ.Când I se aude glasul, El nu opreşte fulgerele.
Russian
Голос Его рокочет вослед; гласом величия Он гремити не сдерживает зарниц, когда голос Его услышан.
Голос Его рокочет вослед; гласом величия Он гремити не сдерживает зарниц, когда голос Его услышан.
Голос Его рокочет вослед; гласом величия Он гремити не сдерживает зарниц, когда голос Его услышан.
Голос Его рокочет вослед,гласом величия Он гремити не сдерживает зарниц,когда голос Его услышан.
Swedish
Sedan ryter dånet, hans majestäts väldiga stämma. Han sparar ingenting när han låter sin stämma höras.
Thai
ติดตามด้วยพระสุรเสียงกึกก้องเป็นเสียงกระหึ่มด้วยเดชานุภาพเมื่อพระองค์ทรงเปล่งพระสุรเสียงพระองค์ก็ไม่ได้ทรงหน่วงเหนี่ยวสิ่งใดไว้
zh-Hans
随后雷声隆隆,祂发出威严之声。祂一发声,雷电交加。
随 後 人 听 见 有 雷 声 轰 轰 , 大 发 威 严 , 雷 电 接 连 不 断 。
zh-Hant
隨後雷聲隆隆,祂發出威嚴之聲。祂一發聲,雷電交加。