Job 36 : 32

Job 36:32

Compared across 29 translations

English
“He covers His hands with the lightning,And commands it to strike the mark.
With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
“He covers His hands with the [m]lightning,And commands it to strike the mark.
He holds lightning bolts in his hands. He commands them to strike their marks.
He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
He fills his hands with lightning and commands it to strike its mark.
He fills his hands with lightning bolts and hurls each at its target.
Arabic
يَمْلأُ يَدَيْهِ بِالْبُرُوقِ وَيَأْمُرُهَا أَنْ تُصِيبَ الْهَدَفَ.
Danish
Han holder lynene i sine hænder og befaler dem at ramme plet.
German
Den Blitzstrahl nimmt er fest in beide Händeund befiehlt ihm dann, sein Ziel zu treffen.
Spanish
Toma entre sus manos el relámpago, y le ordena dar en el blanco.
Toma entre sus manos el relámpago, y le ordena dar en el blanco.
French
Et en ses mains |il cache des éclairsauxquels il assigne une cible.
Hiligaynon
Ginauyatan niya ang kilat kag ginasugo ini sa pag-igo sang iya iliguon.
Japanese
神は両手にいなずまの矢をたくさん握っていて、その一本一本を的めがけて投げつける。
Korean
그는 번갯불을 손으로 싸서 목표물에 던져 그것을 맞추신다.
nl
In zijn handen houdt Hij de bliksemschichten en op bevel stuurt Hij elk ervan naar een bepaald doel.
Portuguese
Ele enche as mãos de relâmpagose lhes determina o alvo que deverão atingir.
Enche as mãos com raios faiscantes;lança cada um deles sobre um alvo certo.
Romanian
Îşi umple mâinile cu un fulger şi-i porunceşte unde să lovească.
Russian
В руках Своих Он держит молнию и велит ей, кого поразить.
В руках Своих Он держит молнию и велит ей, кого поразить.
В руках Своих Он держит молнию и велит ей, кого поразить.
В руках Своих Он держит молниюи велит ей, кого поразить.
Swedish
Han fyller sina händer med blixtar och slungar dem mot deras bestämda mål.
Thai
พระองค์ทรงกุมสายฟ้าแลบไว้ในพระหัตถ์และบงการให้มันผ่าตรงจุดที่หมายไว้
zh-Hans
祂手握闪电,令它射向目标。
他 以 电 光 遮 手 , 命 闪 电 击 中 敌 人 ( 或 译 : 中 了 靶 子 ) 。
zh-Hant
祂手握閃電,令它射向目標。