Job 36 : 33
Job 36:33
Compared across 29 translations
English
“His thundering voice declares [awesomely] His presence;The cattle also are told of His coming storm.
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
“Its noise declares [n]His presence;The cattle also, concerning what is coming up.
His thunder announces that a storm is coming. Even the cattle let us know it’s approaching.
His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach.[e]
His thunder announces the coming storm; even the cattle make known its approach.[e]
The thunder announces his presence; the storm announces his indignant anger.[e]
Arabic
إِنَّ رَعْدَهُ يُنْذِرُ بِاقْتِرَابِ الْعَاصِفَةِ، وَحَتَّى الْمَاشِيَةُ تُنْبِئُ بِدُنُوِّهَا.
Danish
Tordenen melder hans komme, selv kvæget kan mærke, når han er på vej.
German
Donnergrollen kündigt das Gewitter an,und selbst das Vieh spürt, dass es kommt.
Spanish
Su trueno anuncia la inminente tormenta, y hasta el ganado presagia su llegada.
Su trueno anuncia la inminente tormenta, y hasta el ganado presagia su llegada.
French
Le bruit de son tonnerre |annonce sa venue,et même les troupeaux |pressentent son approche.
Hiligaynon
Ang daguob nagapahibalo sang manug-abot nga bagyo, kag bisan ang mga baka nakahibalo nga may bagyo nga manug-abot.
Japanese
雷の中には神の気配が感じられる。牛でさえ、いつ嵐が来るかを知っているのだ。
Korean
그가 천둥으로 폭풍이 다가옴을 알리시면 짐승까지도 그것이 접근해 오는 것을 알게 된다.”
nl
In de donder voelen wij zijn aanwezigheid naderen. Hij strijdt tegen het onrecht.’
Portuguese
Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho;até o gado a pressente.[d]
O trovão anuncia a sua chegadae o rebanho pressente a chegada da tempestade!
Romanian
Tunetul său Îi vesteşte sosirea, iar furtuna anunţă mânia Sa aprinsă.[h]
Russian
Гром возвещает о буре; даже скот чувствует её приход.[c]
Гром возвещает о буре; даже скот чувствует её приход.[c]
Гром возвещает о буре; даже скот чувствует её приход.[c]
Гром возвещает приход бури36:33 Приход бури – или: «о Нем»; смысл этого места в еврейском тексте неясен.;и знает скот, что близко она36:33 И знает скот, что близко она; или: «Он пылает гневом на беззаконие»; смысл этого стиха в еврейском тексте неясен..
Swedish
Hans dunder förkunnar om honom, ja till och med boskapen märker att han närmar sig.[e]
Thai
ฟ้าคำรนของพระองค์ประกาศว่าพายุกำลังจะมาแม้แต่ฝูงสัตว์ก็บอกให้รู้ว่าพายุใกล้เข้ามาแล้ว[e]
zh-Hant
雷聲顯明祂的作為,就連牲畜也能察覺。