Job 36 : 31

Job 36:31

Compared across 29 translations

English
“For by these [mighty acts] He judges the peoples;He gives food in abundance.
For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
“For by these He judges peoples;He gives food in abundance.
The rain he sends makes things grow for the nations. He provides them with plenty of food.
This is the way he governs[d] the nations and provides food in abundance.
This is the way he governs[d] the nations and provides food in abundance.
By these mighty acts he nourishes[d] the people, giving them food in abundance.
Arabic
هَكَذَا يُطْعِمُ اللهُ الشُّعُوبَ وَيُزَوِّدُهُمْ بِالْغِذَاءِ بِوَفْرَةٍ.
Danish
Med lynene dømmer han folkene, og med regnen giver han dem mad i mængde.
German
Er lässt die Regenwolken kommen,so richtet er die Völker,aber zugleich versorgt er sie reichlich mit Nahrung.
Spanish
Dios gobierna a las naciones y les da comida en abundancia.
Dios gobierna a las naciones y les da comida en abundancia.
French
Par tous ces éléments, |Dieu régit les nations,et il pourvoit les hommes |de nourriture en abondance.
Hiligaynon
Paagi sining gahom sang Dios, ginadumalahan niya ang mga nasyon kag ginahatagan sang bugana nga pagkaon ang mga tawo.
Japanese
神は、自然界のとてつもない力によって、人々を罰し、祝福し、食べ物を豊富に与える。
Korean
하나님은 이와 같은 자연의 신비스러운 힘을 통해 사람들을 벌하기도 하시고 풍성한 식물을 공급해 주시기도 하신다.
nl
Zo oordeelt Hij over de volken, zo geeft Hij de mensen voedsel in overvloed.
Portuguese
É assim que ele governa[c] as naçõese lhes fornece grande fartura.
Com a chuva alimenta os povos,dando-lhes recursos em abundância.
Romanian
În acest fel judecă[g] El popoarele; El le dă hrană din belşug.
Russian
Так Он властвует над народами[b] и даёт в изобилии пищу.
Так Он властвует над народами[b] и даёт в изобилии пищу.
Так Он властвует над народами[b] и даёт в изобилии пищу.
Так Он властвует над народами36:31 Или: «питает народы».и дает в изобилии пищу.
Swedish
Så härskar han över nationer och ger människorna mat i överflöd.
Thai
โดยวิธีนี้พระองค์ทรงปกครอง[d]มวลประชาชาติและประทานอาหารอย่างอุดมสมบูรณ์
zh-Hans
祂借此治理万民,赐下丰富的食物。
他 用 这 些 审 判 众 民 , 且 赐 丰 富 的 粮 食 。
zh-Hant
祂藉此治理萬民,賜下豐富的食物。