Job 36:27
Compared across 28 translations
English
“For He draws up the drops of water,They distill rain from the mist,
For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
“For He draws up the drops of water,They distill rain from [i]the [j]mist,
“He makes mist rise from the water. Then it falls as rain into the streams.
“He draws up the drops of water, which distill as rain to the streams[c];
‘He draws up the drops of water, which distil as rain to the streams[c];
He draws up the water vapor and then distills it into rain.
Arabic
لأَنَّهُ يَجْتَذِبُ قَطَرَاتِ الْمَاءِ، وَيَجْعَلُ سُحُبَهُ تَهْطِلُ أَمْطَاراً،
Danish
Han får vandet til at fordampe og omdanner dampen til regn,
German
Er lässt die Wassertropfen aufsteigen;gereinigt gehen sie als Regen in die Flüsse nieder.
Spanish
»Él derrama las gotas de agua que fluyen como lluvia hacia los ríos;[h]
»Él derrama las gotas de agua que fluyen como lluvia hacia los ríos;[h]
French
Oui, c’est lui qui attire |les gouttelettes d’eau,il les distille en pluie, |il en fait de la brume.
Hiligaynon
Ang Dios amo ang nagapasaka sang tubig halin sa duta kag ginahimo niya dayon ini nga ulan.
Japanese
神は水蒸気を吸い上げ、冷やして雨とし、
nl
Hij vangt de waterdruppels op en zeeft ze als regen uit de damp.
Portuguese
“Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos[b];
Ele concentra o vapor de águae depois transforma-o em correntes de água,
Romanian
El ia picăturile din apă şi preface ceaţa în ploaie,[f]
Russian
Он собирает капли воды и обращает их в дождь.
Он собирает капли воды и обращает их в дождь.
Он собирает капли воды и обращает их в дождь.
Он собирает капли водыи обращает их в дождь.
Swedish
Han drar upp vattendropparna och silar ner dem som regn till sin ström[d],
Thai
“พระองค์ทรงรวบรวมหยดน้ำขึ้นไปแล้วกลั่นเป็นฝนรดธารน้ำ[c]
zh-Hant
祂吸取水滴,使之在雲霧中化為雨,