Job 36:12
Compared across 29 translations
English
“But if they do not hear and obey, they will die by the sword [of God’s destructive judgments]And they will die [in ignorance] without [true] knowledge.
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
“But if they do not hear, they shall [b]perish by the swordAnd they will die without knowledge.
But if they don’t listen to him, they’ll be killed by swords. They’ll die because they didn’t want to know anything about him.
But if they do not listen, they will perish by the sword[a] and die without knowledge.
But if they do not listen, they will perish by the sword[a] and die without knowledge.
But if they refuse to listen to him, they will cross over the river of death, dying from lack of understanding.
Arabic
وَلَكِنْ إِنْ عَصَوْا فَبِحَدِّ السَّيْفِ يَهْلِكُوا، وَيَمُوتُوا مِنْ غَيْرِ فَهْمٍ.
Danish
Men hvis de nægter at lytte til ham, så dør de uden at have forstået hvorfor.
German
Hören sie aber nicht auf ihn,rennen sie in ihr eigenes Verderben;sie sterben ohne jede Einsicht.
Spanish
Pero, si no le hacen caso, sin darse cuenta cruzarán el umbral de la muerte.[c]
Pero, si no le hacen caso, sin darse cuenta cruzarán el umbral de la muerte.[c]
French
Mais s’ils n’écoutent pas, |ils auront à subir |les coups du javelotet ils expireront, |faute d’avoir reçu |la connaissance.
Hiligaynon
Pero kon indi sila magtuman, mapatay sila sa inaway nga kulang sing pag-intiendi.
Japanese
しかし、神のことばを聞かないなら、良識を失って戦場で倒れる。
Korean
만일 그들이 순종하지 않으면 그들은 칼날에 망하고 무지 가운데서 죽을 것이다.
nl
Als zij niet naar Hem willen luisteren, zullen zij ten onder gaan en sterven door hun gebrek aan gezond verstand.
Portuguese
Mas, se não obedecerem, perecerão à espada[a]e morrerão na ignorância.
Se, pelo contrário, lhe fecharem os ouvidos,perecerão no meio das lutas,morrerão em consequência da sua falta de bom senso.
Romanian
Dar dacă ei nu ascultă, vor pieri de sabie[a] şi vor muri fără cunoştinţă.
Russian
А если они не послушаются, то переправятся через реку смерти и умрут без знания.
А если они не послушаются, то переправятся через реку смерти и умрут без знания.
А если они не послушаются, то переправятся через реку смерти и умрут без знания.
А если они не послушаются,то переправятся через стремнинуи погибнут без знания.
Swedish
Om de inte lyssnar, kommer de att förgås av svärd och dö i brist på förnuft.
Thai
แต่หากพวกเขาไม่ยอมฟังพวกเขาจะพินาศด้วยคมดาบ[a]และตายโดยปราศจากความรู้
zh-Hant
否則,他們必死於刀下,在無知中滅亡。