Job 35:12
Compared across 29 translations
English
“The people cry out, but He does not answerBecause of the pride of evil men.
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
“There they cry out, but He does not answerBecause of the pride of evil men.
He doesn’t answer sinful people when they cry out to him. That’s because they are so proud.
He does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked.
He does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked.
And when they cry out, God does not answer because of their pride.
Arabic
يَسْتَغِيثُونَ بِهِ فَلا يُجِيبُ مِنْ جَرَّاءِ تَشَامُخِ الأَشْرَارِ
Danish
Og hvis folk endelig råber til Gud om hjælp, svarer han dem ikke på grund af deres hovmod,
German
Wenn Menschen um Hilfe schreien,weil die Bosheit siegt,wird Gott sie doch nicht hören.
Spanish
Si Dios no responde al clamor de la gente, es por la arrogancia de los malvados.
Si Dios no responde al clamor de la gente, es por la arrogancia de los malvados.
French
Alors on crie, |mais Dieu ne répond pas,à cause de l’orgueil |de ceux qui font le mal.
Hiligaynon
Kag kon magpanawag gid man sila, wala sila ginasabat sang Dios tungod mga bugalon sila kag malaot nga mga tawo.
Japanese
神にこう問いかけたところで、神は、抑圧する者にすぐさま報復してくれるわけではない。
Korean
사람들이 부르짖을 때 하나님이 듣지 않으시는 것은 그들이 교만하고 악하기 때문이다.
nl
Maar als iemand dit tot Hem roept, antwoordt Hij nooit als een goddeloze uit trots tot Hem spreekt.
Portuguese
Quando clamam, ele não responde, por causa da arrogância dos ímpios.
Se alguém lhe lançar essa questão,ele não replicará com o castigo próprio de tiranos.
Romanian
El nu răspunde când oamenii strigă, din cauza mândriei celor răi.
Russian
Взывают они, но нет им ответа из-за гордости их и зла.
Взывают они, но нет им ответа из-за гордости их и зла.
Взывают они, но нет им ответа из-за гордости их и зла.
Взывают они, но нет им ответаиз-за гордости злых людей.
Swedish
De ropar, men han svarar inte på grund av de ondas arrogans.
Thai
พระองค์ไม่ได้ทรงตอบเมื่อมนุษย์ร้องทุกข์เนื่องจากความหยิ่งผยองของคนชั่ว
zh-Hant
他們因惡人的囂張而呼求,上帝卻不回答。