Job 35 : 11

Job 35:11

Compared across 28 translations

English
Who teaches us more than the beasts of the earthAnd makes us wiser than the birds of the heavens?’
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
Who teaches us more than the beasts of the earthAnd makes us wiser than the birds of the heavens?’
He teaches us more than he teaches the wild animals. He makes us wiser than the birds in the sky.’
who teaches us more than he teaches[b] the beasts of the earth and makes us wiser than[c] the birds in the sky?’
who teaches us more than he teaches[b] the beasts of the earth and makes us wiser than[c] the birds in the sky?”
Where is the one who makes us smarter than the animals and wiser than the birds of the sky?’
Arabic
الَّذِي عَلَّمَنَا أَكْثَرَ مِنْ وُحُوشِ الأَرْضِ، وَجَعَلَنَا أَعْظَمَ حِكْمَةً مِنْ طُيُورِ السَّمَاءِ.
Danish
som har gjort os klogere end dyrene og visere end fuglene?’
German
Keiner wendet sich an Gott, der uns belehrtund der uns weiser macht als alle Tiere draußen,klüger als die Vögel in der Luft.
Spanish
que nos enseña más que a las bestias del campo, que nos hace más sabios que las aves del cielo?”
que nos enseña más que a las bestias del campo, que nos hace más sabios que las aves del cielo?”
French
lui qui nous instruit mieux |que les bêtes des champset qui nous rend plus sages |que les oiseaux du ciel ? »
Hiligaynon
Wala sila nagadangop sa Dios nga naghimo sa ila nga mas maalam sang sa mga sapat kag mga pispis.
Japanese
私たちを獣や鳥より多少でも賢くするお方はどこにいるのか』と尋ねようとはしない。
nl
en ons meer wijsheid schenkt dan de landdieren en de vogels!”
Portuguese
que nos ensina mais que aos animais da terrae nos faz mais sábios que as[c] aves dos céus?’
Que nos ensina mais que aos animais de toda a Terrae nos torna mais sábios que as aves dos altos céus?’
Romanian
Care ne învaţă prin[b] animalele pământului şi ne face înţelepţi prin[c] păsările cerului?»
Russian
Который разуму нас учит через зверей и мудрости – через небесных птиц?[a]»
Который разуму нас учит через зверей и мудрости – через небесных птиц?[a]»
Который разуму нас учит через зверей и мудрости – через небесных птиц?[a]»
Который разуму нас учит через зверейи мудрости – через небесных птиц?»35:11 Или: «Который разумом нас от зверей отличил и мудростью – от небесных птиц».
Swedish
han som lär oss mer än markens djur och ger oss mer vishet än åt himlens fåglar?”[c]
Thai
ผู้ทรงสอนเรามากกว่า[c]สัตว์ทั้งหลายในโลกและทำให้เราฉลาดกว่า[d]นกในอากาศ’
zh-Hans
使我们比地上的走兽聪明,比天上的飞鸟有智慧。’
教 训 我 们 胜 於 地 上 的 走 兽 , 使 我 们 有 聪 明 胜 於 空 中 的 飞 鸟 。
zh-Hant
使我們比地上的走獸聰明,比天上的飛鳥有智慧。』