Job 34 : 31

Job 34:31

Compared across 29 translations

English
“For has anyone said to God,‘I have endured my chastisement;I will not offend anymore;
Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
“For has anyone said to God,‘I have borne chastisement;I will not offend anymore;
“Someone might say to God, ‘I’m guilty of sinning, but I won’t do it anymore.
“Suppose someone says to God, ‘I am guilty but will offend no more.
‘Suppose someone says to God, “I am guilty but will offend no more.
“Why don’t people say to God, ‘I have sinned, but I will sin no more’?
Arabic
هَلْ قَالَ أَحَدٌ للهِ: لَقَدْ تَحَمَّلْتُ الْعِقَابَ فَلَنْ أَعُودَ إِلَى الإِسَاءَةِ؟
Danish
Hvad nu hvis et menneske siger til Gud: ‚Hvis jeg har syndet, vil jeg ikke gøre det mere.
German
Der Mensch sollte zu Gott sagen:›Ich bin schuldig geworden,aber ich will nichts Böses mehr tun!
Spanish
»Supongamos que le dijeras: “Soy culpable; no volveré a ofenderte.
»Supongamos que le dijeras: “Soy culpable; no volveré a ofenderte.
French
Cet homme va-t-il dire à Dieu :« J’ai eu mon châtiment, |je ne me rendrai plus coupable.
Hiligaynon
“Job, ngaa indi ka magpalapit sa Dios kag magsiling, ‘Nakasala ako, pero indi na ako magpakasala pa’
Japanese
なぜ、人は神に、『私たちは罪を犯しましたが、もういたしません』と言わないのだろう。
Korean
“욥, 너는 하나님께 이런 말을 하였다. ‘내가 징계를 받았으니 다시는 죄를 짓지 않겠습니다.
nl
Als iemand tegen God zegt: “Ik ben schuldig en zal mijn straf dragen, maar ik zal geen slechte dingen meer doen.
Portuguese
“Suponhamos que um homem diga a Deus:‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
Pois quem jamais disse a Deus:‘Sofri, apesar de não ter pecado!
Romanian
I-a spus cineva vreodată lui Dumnezeu: «Am răbdat pedeapsa, dar nu voi mai păcătui.»?
Russian
Лучше скажи Всевышнему: «Я пострадал, но больше не согрешу.
Лучше скажи Аллаху: «Я пострадал, но больше не согрешу.
Лучше скажи Всевышнему: «Я пострадал, но больше не согрешу.
Положим, кто-нибудь скажет Богу34:31 Или: «Лучше скажи Богу».:«Я виновен34:31 Или: «пострадал» – больше не согрешу.
Swedish
Har någon sagt till sin Gud: ”Jag har syndat och ska inte göra det mer?
Thai
“หากผู้หนึ่งทูลพระเจ้าว่า ‘ข้าพระองค์ผิดไปแล้วแต่จะไม่ทำผิดอีก
zh-Hans
“有谁对上帝说,‘我受了管教,不会再犯罪;
有 谁 对 神 说 : 我 受 了 责 罚 , 不 再 犯 罪 ;
zh-Hant
「有誰對上帝說,『我受了管教,不會再犯罪;