Job 34 : 28

Job 34:28

Compared across 29 translations

English
So that they caused the cry of the poor to come to Him,And He heard the cry of the afflicted.
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
So that they caused the cry of the poor to come to Him,And that He might hear the cry of the afflicted—
They caused poor people to cry out to him. He heard the cries of those who were in need.
They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
They cause the poor to cry out, catching God’s attention. He hears the cries of the needy.
Arabic
فَكَانُوا سَبَباً فِي ارْتِفَاعِ صُرَاخِ الْبَائِسِ إِلَيْهِ، وَاللهُ يَسْتَجِيبُ اسْتِغَاثَةَ الْمِسْكِينِ.
Danish
Deres magtmisbrug over for de svage førte til et råb om hjælp, som Gud hørte.
German
Darum stieg der Hilfeschrei der Armen zu ihm empor –und er hörte ihn!
Spanish
Hicieron llegar a su presencia el clamor de los pobres y necesitados, y Dios lo escuchó.
Hicieron llegar a su presencia el clamor de los pobres y necesitados, y Dios lo escuchó.
French
Car ils ont fait monter vers lui |le cri des pauvreset il a entendu |les cris des opprimés.
Hiligaynon
Ginapigos nila ang mga imol, kag nabatian sang Dios ang ila sini pagpangayo sang bulig.
Japanese
貧しい者の叫びが神の耳に届いたからだ。神は虐待される者の叫びを聞く。29-30 神が沈黙を守っているからといって、だれが神を非難できよう。神は、悪者が支配権をにぎらないようにして、国を滅亡から救う。その一方で、いとも簡単に一つの国を葬る。
Korean
그들이 [b]가난한 자들을 억울하게 하여 하나님께 부르짖지 않을 수 없도록 하였으므로 하나님은 그 고통당하는 자들의 부르짖음을 들으셨습니다.
nl
en waren er de oorzaak van dat het hulpgeroep van de armen tot Hem doordrong. Ja, Hij hoort de kreten van mensen die worden onderdrukt.
Portuguese
Fizeram chegar a ele o grito do pobre,e ele ouviu o clamor do necessitado.
Assim, o grito do pobre chegou a Deus.Sim, ele ouve os gritos dos oprimidos!
Romanian
Ei au făcut ca strigătul celui sărac să ajungă înaintea Lui, aşa că El a auzit strigătul celui în necaz.
Russian
И дошёл до него крик бедных, Он услышал крик страдальцев.
И дошёл до него крик бедных, Он услышал крик страдальцев.
И дошёл до него крик бедных, Он услышал крик страдальцев.
И дошел до него крик бедных,Он услышал крик страдальцев.
Swedish
Det fick de fattiga att ropa till honom, och han hör de nödställdas rop.
Thai
พวกเขาทำให้เสียงร่ำร้องของผู้ยากไร้มาถึงพระเจ้าพระองค์จึงทรงได้ยินเสียงร้องของผู้ขัดสน
zh-Hans
以致穷人的呼求传到祂那里,祂也听见了困苦者的呼求。
甚 至 使 贫 穷 人 的 哀 声 达 到 他 那 里 ; 他 也 听 了 困 苦 人 的 哀 声 。
zh-Hant
以致窮人的呼求傳到祂那裡,祂也聽見了困苦者的呼求。