Job 34 : 23

Job 34:23

Compared across 29 translations

English
“For He sets no appointed time for a man,That he should appear before Him in judgment.
For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
“For He does not need to consider a man further,That he should go before God in judgment.
God doesn’t need to bring charges against anyone. He knows they are guilty. So he doesn’t need to have them appear in his court to be judged.
God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
God has no need to examine men further, that they should come before him for judgment.
We don’t set the time when we will come before God in judgment.
Arabic
لأَنَّهُ لَا يَحْتَاجُ أَنْ يَفْحَصَ الإِنْسَانَ مَرَّةً أُخْرَى حَتَّى يَدْعُوهُ لِلْمُثُولِ أَمَامَهُ فِي مُحَاكَمَةٍ.
Danish
Gud behøver ikke at vente til dommens dag med at straffe et menneske for dets synder.
German
Er muss Menschen nicht erst lange verhörenund sie zu sich laden vor Gericht –
Spanish
Dios no tiene que examinarlos para someterlos a juicio.
Dios no tiene que examinarlos para someterlos a juicio.
French
Oui, Dieu n’a pas besoin |d’épier longtemps un hommepour le faire assigner |devant lui en justice.
Hiligaynon
Indi na kinahanglan nga tawgon pa sang Dios ang tawo nga magkadto sa iya atubangan agod usisaon kag hukman.
Japanese
だから、人を神の法廷に引き立てるには、何か大きな罪を犯すのを待つまでもない。
Korean
하나님은 사람을 심판하시는 데 오래 생각하실 필요가 없는 분이십니다.
nl
Daarom is geen langdurig onderzoek nodig om een mens voor God, de Rechter, te laten verschijnen.
Portuguese
Deus não precisa de maior tempo para examinar os homense levá-los à sua presença para julgamento.
É por isso que Deus não necessita de mais tempopara analisar os seres humanose conduzi-los à sua presença para julgamento.
Romanian
Căci nu de om depinde vremea în care să vină la judecată înaintea lui Dumnezeu.[b]
Russian
Ведь Всевышнему нет нужды назначать время человеку, чтобы предстать на суд перед Ним.
Ведь Аллаху нет нужды назначать время человеку, чтобы предстать на суд перед Ним.
Ведь Всевышнему нет нужды назначать время человеку, чтобы предстать на суд перед Ним.
Ведь Богу нет нужды назначать время человеку34:23 Букв.: «Ведь Он еще не назначил человеку».,чтобы предстать на суд перед Ним.
Swedish
Gud behöver inte granska en människa vidare för att ställa henne till svars.
Thai
พระเจ้าไม่จำเป็นต้องใช้เวลาสอบสวนมนุษย์อีกพวกเขาจึงไม่ต้องมาต่อหน้าพระองค์เพื่อรับการตัดสิน
zh-Hans
祂不必再三察验,把人召到面前审判。
神 审 判 人 , 不 必 使 人 到 他 面 前 再 三 鉴 察 。
zh-Hant
祂不必再三察驗,把人召到面前審判。