Job 33 : 28

Job 33:28

Compared across 29 translations

English
‘God has redeemed my life from going to the pit [of destruction],And my life shall see the light.’”
He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
‘He has redeemed my soul from going to the pit,And my life shall see the light.’
God has set me free. He has kept me from going down into the darkness of the grave. So I’ll live to enjoy the light of life.’
God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.’
God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.”
God rescued me from the grave, and now my life is filled with light.’
Arabic
قَدِ افْتَدَى اللهُ حَيَاتِي مِنَ الانْحِدَارِ إِلَى الْهَاوِيَةِ، فَتَنْتَعِشُ حَيَاتِي لِتَرَى النُّورَ.
Danish
Han betalte løsesummen og reddede mig fra døden, så nu kan jeg atter glædes ved livet.’
German
Er hat mich vor dem sicheren Tod bewahrt,nun darf ich weiterleben und sehe das Licht.‹
Spanish
Dios me libró de caer en la tumba; ¡estoy vivo y disfruto de la luz!”
Dios me libró de caer en la tumba; ¡estoy vivo y disfruto de la luz!”
French
Car Dieu a délivré |mon être de la fosseet il a maintenu |ma vie dans la lumière. »
Hiligaynon
Ginluwas niya ako sa kamatayon, kag padayon ako nga magkabuhi.’
Japanese
私が死ぬのをお許しにならなかった。これからは光の中で生活しよう。』
Korean
그가 나를 죽지 않게 하셨으므로 내가 다시 살아 빛을 보게 되었구나’ 하고 사람들에게 말하게 될 것이다.
nl
Hij liet mij niet sterven. Ik zal voortaan leven en veel meer van het licht genieten.”
Portuguese
Ele resgatou a minha alma,impedindo-a de descer à cova,e viverei para desfrutar a luz’.
Livrou a minha alma de descer à cova.Assim sei que verei a luz!’
Romanian
ci El mi-a răscumpărat sufletul de la groapă, iar viaţa mea va vedea lumina.»
Russian
Он искупил мою душу от бездны, и я опять вижу свет».
Он искупил мою душу от бездны, и я опять вижу свет».
Он искупил мою душу от бездны, и я опять вижу свет».
Он искупил мою душу от бездны,и я опять вижу свет».
Swedish
Han lät mig slippa gå ner i graven, och nu får jag fortsätta att leva i ljuset.”
Thai
พระเจ้าทรงไถ่จิตวิญญาณของข้าไว้ ไม่ให้ต้องลงสู่เหวลึกข้าจะมีชีวิตอยู่ชื่นชมความสว่างต่อไป’
zh-Hans
祂救赎我的灵魂,使之免下深坑,使我的生命得见光明。’
神 救 赎 我 的 灵 魂 免 入 深 坑 ; 我 的 生 命 也 必 见 光 。
zh-Hant
祂救贖我的靈魂,使之免下深坑,使我的生命得見光明。』