Job 33 : 26

Job 33:26

Compared across 29 translations

English
“He will pray to God, and He shall be favorable to him,So that he looks at His face with joy;For God restores to man His righteousness [that is, his right standing with God—with its joys].
He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
Then he will pray to God, and He will accept him,That he may see His face with joy,And He may restore His righteousness to man.
Then that person can pray to God and be blessed by him. They will see God’s face and shout for joy. God will make them well and happy again.
then that person can pray to God and find favor with him, they will see God’s face and shout for joy; he will restore them to full well-being.
then that person can pray to God and find favour with him, they will see God’s face and shout for joy; he will restore them to full well-being.
When he prays to God, he will be accepted.And God will receive him with joy and restore him to good standing.
Arabic
عِنْدَئِذٍ يَدْعُو الْمَرْءُ اللهَ فَيَرْضَى عَنْهُ، وَيَمْثُلُ فِي حَضْرَتِهِ بِفَرَحٍ، وَيَرُدُّ لَهُ اللهُ بِرَّهُ،
Danish
For når han beder Gud om nåde, bliver han også taget til nåde.Så bliver han forsonet med Gud og kan igen tænke på ham med glæde.
German
Dann betet er zu Gott,und sein Gebet wird gnädig angenommen.Mit lautem Jubel tritt er vor ihn hinund dankt dafür, dass Gott ihn wieder von seiner Schuld freispricht.
Spanish
Orará a Dios, y él recibirá su favor; verá su rostro y gritará de alegría, y Dios lo hará volver a su estado de inocencia.
Orará a Dios, y él recibirá su favor; verá su rostro y gritará de alegría, y Dios lo hará volver a su estado de inocencia.
French
Il peut invoquer Dieu, |qui lui rend sa faveur,il se présente à lui |avec des cris de joie.Car Dieu le reconnaît |à nouveau comme juste.
Hiligaynon
Kon magpangamuyo siya sa Dios sabton niya siya. Batunon siya sang Dios sing malipayon, kag ibalik sang Dios sa iya ang iya matarong nga pagkabuhi.
Japanese
彼が祈ると、神はすぐさま答え、喜んで彼を受け入れ、彼を元の働き場に戻す。
Korean
그리고 그가 하나님께 기도하면 하나님은 그의 기도를 듣고 그를 기쁘게 받아들일 것이며 그는 또 기쁨으로 하나님을 뵈올 수 있고 하나님도 그와의 [c]의로운 관계를 회복시킬 것이다.
nl
En als hij tot God bidt, zal God naar hem luisteren en hem antwoorden. Hij zal vreugde ervaren als hij het gezicht van de Here weer ziet en zijn rechtvaardigheid weer terugkrijgt.
Portuguese
Ele ora a Deus e recebe o seu favor;vê o rosto de Deus e dá gritos de alegria,e Deus lhe restitui a condição de justo.
Quando orar a Deus, ele o ouviráe lhe responderá, recebendo-o com alegria e salvando-o.
Romanian
Se roagă lui Dumnezeu şi El îi arată bunăvoinţă; el vede faţa Lui strigând de bucurie, este adus din nou în starea sa cea dreaptă.
Russian
Он помолится Всевышнему и найдёт милость; он увидит лицо Всевышнего и возликует. Всевышний вернёт ему его праведность.
Он помолится Аллаху и найдёт милость; он увидит лицо Аллаха и возликует. Аллах вернёт ему его праведность.
Он помолится Всевышнему и найдёт милость; он увидит лицо Всевышнего и возликует. Всевышний вернёт ему его праведность.
Он помолится Богу и найдет милость,он увидит лицо Бога и возликует.Бог вернет ему его праведность.
Swedish
Hon ber till Gud, och han svarar med välvilja, låter människan träda fram inför honom och återställer hennes rättfärdighet.
Thai
เขาอธิษฐานต่อพระเจ้าและได้รับความโปรดปรานจากพระองค์เขาได้เห็นพระพักตร์พระเจ้าและโห่ร้องด้วยความชื่นชมยินดีพระองค์ทรงรับเขาคืนสู่ฐานะผู้ชอบธรรม
zh-Hans
他向上帝祷告时必蒙悦纳,他欢呼着朝见上帝,再度被祂视为义人。
他 祷 告 神 , 神 就 喜 悦 他 , 使 他 欢 呼 朝 见 神 的 面 ; 神 又 看 他 为 义 。
zh-Hant
他向上帝禱告時必蒙悅納,他歡呼著朝見上帝,再度被祂視為義人。