Job 33 : 14

Job 33:14

Compared across 29 translations

English
“For God speaks once,And even twice, yet no one notices it [including you, Job].
For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
“Indeed God speaks once,Or twice, yet no one notices it.
He speaks in one way and then another. But we do not even realize it.
For God does speak—now one way, now another— though no one perceives it.
For God does speak – now one way, now another – though no one perceives it.
For God speaks again and again, though people do not recognize it.
Arabic
إِنَّ اللهَ يَتَكَلَّمُ بِطَرِيقَةٍ أَوْ بِأُخْرَى وَإِنْ كَانَ الإِنْسَانُ لَا يُدْرِكُهَا.
Danish
Gud taler på mange måder, men tit hører vi ikke, hvad han siger.
German
Gott spricht immer wieder,auf die eine oder andere Weise,nur wir Menschen hören nicht darauf!
Spanish
Dios nos habla una y otra vez, aunque no lo percibamos.
Dios nos habla una y otra vez, aunque no lo percibamos.
French
Et pourtant, Dieu nous parle, |tantôt d’une manièreet puis tantôt d’une autre. |Mais l’on n’y prend pas garde.
Hiligaynon
Ang matuod, nagahambal permi[a] ang Dios, pero wala lang ini matalupangdan sang tawo.
Japanese
神は何度でもお語りになる。
Korean
하나님이 여러 가지 방법으로 계속 말씀하셔도 사람이 그의 말에 귀를 기울이지 않는다.
nl
God spreekt wel degelijk—nu op de ene, dan op de andere wijze—hoewel de mens dat misschien niet opmerkt.
Portuguese
Pois a verdade é que Deus fala,ora de um modo, ora de outro,mesmo que o homem não o perceba.
Deus dirige-se repetidamente aos homens,e de várias maneiras, mas não atentam no que ele diz.
Romanian
Căci Dumnezeu vorbeşte când într-un fel, când în altul, dar omul nu ia seama.
Russian
Ведь Всевышний говорит разными путями, хотя человек и не понимает.
Ведь Аллах говорит разными путями, хотя человек и не понимает.
Ведь Всевышний говорит разными путями, хотя человек и не понимает.
Ведь Бог говорит либо так, либо иначе,хотя человек и не понимает.
Swedish
För Gud talar både på ett sätt och två sätt, men man märker det inte:
Thai
ที่จริงพระเจ้าตรัสด้วยวิธีใดวิธีหนึ่งแม้ว่ามนุษย์ไม่สามารถประจักษ์ได้
zh-Hans
上帝一再用各种方式说话,然而世人却不明白。
神 说 一 次 、 两 次 , 世 人 却 不 理 会 。
zh-Hant
上帝一再用各種方式說話,然而世人卻不明白。