Job 32 : 5

Job 32:5

Compared across 28 translations

English
And when Elihu saw that there was no answer in the mouths of these three men, he burned with anger.
When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men his anger burned.
But he saw that the three men didn’t have anything more to say. So he was very angry.
But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.
But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.
But when he saw that they had no further reply, he spoke out angrily.
Arabic
وَلَمَّا رَأَى أَلِيهُو أَنَّ الرِّجَالَ الثَّلاثَةَ قَدْ أَخْفَقُوا فِي إِجَابَةِ أَيُّوبَ قَالَ بِغَضَبٍ مُحْتَدِمٍ:
Danish
Men da de tre venner ikke kunne give ham svar på tiltale, kunne Elihu ikke længere beherske sin vrede. Han sagde:
German
Doch als er merkte, dass sie nichts mehr zu entgegnen wussten, packte ihn der Zorn.
Spanish
pero, al ver que los tres amigos no tenían ya nada que decir, se encendió su enojo.
pero, al ver que los tres amigos no tenían ya nada que decir, se encendió su enojo.
French
Mais lorsque Elihou s’aperçut qu’ils n’avaient plus rien à lui répondre, il se mit en colère.
Hiligaynon
Pero sang makita niya nga ang tatlo wala na sing ihambal, naakig gid siya.
Korean
그러나 그는 그 세 사람이 더 이상 대답하지 못하는 것을 보고 화를 내며
nl
Maar toen hij zag dat zij geen antwoord meer wisten te geven, nam hij met een boos gezicht het woord en zei:
Portuguese
Mas, quando viu que os três não tinham mais nada a dizer, indignou-se.
Quando viu que não tinham mais nada a responder-lhe, tomou a palavra, com indignação.
Romanian
Dar, văzând că cei trei oameni nu mai au nimic de zis, s-a mâniat.
Russian
Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался. Первая речь Элиху
Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался. Первая речь Элиху
Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался. Первая речь Элиху
Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.Первая речь Элигу
Swedish
Men när han såg att de inte hade något mer att komma med, greps han av vrede.
Thai
เมื่อเห็นว่าเพื่อนทั้งสามของโยบหมดคำพูดแล้ว เอลีฮูก็โกรธเคืองยิ่งนัก
zh-Hans
他见三人无法回答约伯,很恼火,
以 利 户 见 这 三 个 人 口 中 无 话 回 答 , 就 怒 气 发 作 。
zh-Hant
他見三人無法回答約伯,很惱火,