Job 32 : 16

Job 32:16

Compared across 28 translations

English
“And shall I wait, because they say nothing,But stand still and say no more?
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
“Shall I wait, because they do not speak,Because they [p]stop and no longer answer?
Do I have to keep on waiting, now that they are silent? They are just standing there with nothing to say.
Must I wait, now that they are silent, now that they stand there with no reply?
Must I wait, now that they are silent, now that they stand there with no reply?
Should I continue to wait, now that you are silent? Must I also remain silent?
Arabic
فَهَلْ أَصْمُتُ لأَنَّهُمْ لَمْ يَتَكَلَّمُوا، وَهَلْ أَمْتَنِعُ عَنِ الرَّدِّ؟
Danish
Skal jeg da pænt sidde og vente på, at I finder på noget at sige?
German
Soll ich etwa noch länger warten,nur weil ihr euch in Schweigen hüllt,weil ihr dasteht und nichts mehr zu erwidern habt?
Spanish
¿Y voy a quedarme callado ante su silencio, ante su falta de respuesta?
¿Y voy a quedarme callado ante su silencio, ante su falta de respuesta?
French
J’ai attendu … |Puisqu’ils ne parlent plus,qu’ils ont cessé |de donner la réplique,
Hiligaynon
Kinahanglan pa bala nga maghulat ako, karon nga naghipos na kamo kag wala na sing isabat?
Korean
당신들이 아무 말도 못하고 가만히 있으니 내가 어찌 보고만 있을 수 있겠소?
nl
Moet ik mij dan stil blijven houden als u er het zwijgen toe doet?
Portuguese
Devo aguardar,agora que estão calados e sem resposta?
Haveria eu de continuar a esperar em silêncio? Não!
Romanian
Să aştept pentru că ei nu mai vorbesc, pentru că stau acolo fără să răspundă?
Russian
Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая?
Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая?
Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая?
Ждать ли мне, раз они замолчали,раз они стоят здесь, не отвечая?
Swedish
Ska då jag behöva vänta när de ingenting kan säga, när de står där utan att kunna svara?
Thai
ข้าพเจ้าจะต้องคอยต่อไปอีกหรือในเมื่อพวกเขานิ่งเงียบ?ในเมื่อพวกเขายืนนิ่งไม่มีคำตอบ?
zh-Hans
难道他们不说话,站在那里无言以对,我就要等下去吗?
我 岂 因 他 们 不 说 话 , 站 住 不 再 回 答 , 仍 旧 等 候 呢 ?
zh-Hant
難道他們不說話,站在那裡無言以對,我就要等下去嗎?