Job 31:7
Compared across 27 translations
English
“If my step has turned away from the way [of God],Or if my heart has [covetously] followed my eyes,Or if any spot [of guilt] has stained my hands,
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands;
“If my step has turned from the way,Or my heart [b]followed my eyes,Or if any spot has stuck to my hands,
Suppose my steps have turned away from the right path. Suppose my heart has wanted what my eyes have seen. Or suppose my hands have become ‘unclean.’
if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
if my steps have turned from the path, if my heart has been led by my eyes, or if my hands have been defiled,
If I have strayed from his pathway, or if my heart has lusted for what my eyes have seen, or if I am guilty of any other sin,
Arabic
إِنْ حَادَتْ خَطْوَاتِي عَنِ الطَّرِيقِ، وَغَوَى قَلْبِي وَرَاءَ عَيْنَيَّ، وَعَلِقَتْ بِيَدِي لَطْخَةُ عَارٍ،
Danish
Hvis jeg har handlet imod Guds vilje, hvis mit hjerte har begæret, hvad mit øje så, eller hvis mine hænder har begået en udåd,
German
Wenn ich von seinem Wege abgewichen bin,wenn mein Herz alles begehrte,was meine Augen sahen,oder wenn an meinen Händen irgendein Unrecht klebt,
Spanish
Si mis pies se han apartado del camino, o mi corazón se ha dejado llevar por mis ojos, o mis manos se han llenado de ignominia,
Si mis pies se han apartado del camino, o mi corazón se ha dejado llevar por mis ojos, o mis manos se han llenado de ignominia,
French
Si mes pas ont dévié |du droit chemin,si mon cœur a suivi |les désirs de mes yeux[a],et si quelque souillure |m’a rendu les mains sales,
Hiligaynon
Kon wala ako magsunod sa husto nga dalan kag ginsunod ko ang kailigbon sang akon mga mata, kag gindagtaan ko ang akon kaugalingon,
Korean
내가 만일 바른 길에서 벗어났다던가 아니면 눈으로 본 것에 마음이 끌려 죄를 범했다던가 또 내 손이 죄로 더럽혀졌다면
Portuguese
se meus passos desviaram-se do caminho,se o meu coração foi conduzido por meus olhos,ou se minhas mãos foram contaminadas,
Se eu me afastei do caminho de Deus,se, no íntimo, cobicei aquilo que os olhos viam,se sou culpado de qualquer outro pecado,
Romanian
Dacă paşii mi s-au abătut de pe cale, dacă inima mi-a urmat ochii şi dacă mi s-au pângărit mâinile,
Russian
Если стопы мои от пути уклонялись, если сердце моё похотливо следовало за моими глазами, и руки мои осквернялись,
Если стопы мои от пути уклонялись, если сердце моё похотливо следовало за моими глазами, и руки мои осквернялись,
Если стопы мои от пути уклонялись, если сердце моё похотливо следовало за моими глазами, и руки мои осквернялись,
Если стопы мои от пути уклонялись,если сердце мое следовало за моими глазами,и руки мои осквернялись,
Swedish
Om mina steg har vikit av ifrån vägen, om det mina ögon sett har förlett mitt hjärta, eller om mina händer fläckats av någon synd,
Thai
หากข้าเตลิดจากทางของพระเจ้าหากตาของข้าพาใจมัวเมาหรือหากมือของข้าแปดเปื้อนมลทิน
zh-Hans
倘若我的脚偏离正路,贪图眼目之欲,或手上粘着罪污,
我 的 脚 步 若 偏 离 正 路 , 我 的 心 若 随 着 我 的 眼 目 , 若 有 玷 污 粘 在 我 手 上 ;
zh-Hant
倘若我的腳偏離正路,貪圖眼目之慾,或手上粘著罪污,