Job 31 : 27

Job 31:27

Compared across 28 translations

English
And my heart became secretly enticed [by them],And my hand threw a kiss from my mouth [in respect to them],
And my heart hath been secretly enticed, or my mouth hath kissed my hand:
And my heart became secretly enticed,And my hand [o]threw a kiss from my mouth,
My heart has been secretly tempted. My hand has thrown kisses to the sun and moon.
so that my heart was secretly enticed and my hand offered them a kiss of homage,
so that my heart was secretly enticed and my hand offered them a kiss of homage,
and been secretly enticed in my heart to throw kisses at them in worship?
Arabic
فَغَوِيَ قَلْبِي سِرّاً وَقَبَّلْتُ يَدَيَّ تَوْقِيراً لَهُمَا،
Danish
så jeg begyndte at tilbede naturen i stedet for at tilbede Gud?
Spanish
como para rendirles culto en lo secreto y enviarles un beso con la mano?
como para rendirles culto en lo secreto y enviarles un beso con la mano?
French
mon cœur s’est-il laissé séduire |secrètement,leur ai-je envoyé des baisers |en portant ma main à la bouche[c] ?
Hiligaynon
Wala man naganyat sing sekreto ang akon tagipusuon sa pagsimba sini.
Japanese
心ひそかに魅せられ、手を合わせて拝んだことがあるだろうか。
Korean
은근히 마음이 끌려 손을 모아 그것들을 숭배해 본 적도 없다.
nl
en mijn hart geen weerstand heeft kunnen bieden aan de verleiding om hen stiekem te aanbidden en hen met mijn hand een kus toe te werpen,
Portuguese
e em segredo o meu coração foi seduzidoe a minha mão lhes ofereceu beijos de veneração,
e deixei que o coração ficasse intimamente enfeitiçado,pondo-me a adorar esses astrose a beijar a minha mão perante eles,
Romanian
şi mi s-a amăgit în taină inima, dacă mâna mea le-a dat sărutări,
Russian
я втайне прельщался сердцем, и слал им воздушный поцелуй,
я втайне прельщался сердцем, и слал им воздушный поцелуй,
я втайне прельщался сердцем, и слал им воздушный поцелуй,
я сердцем прельщался втайне,и слал им воздушный поцелуй,
Swedish
så att mitt hjärta i hemlighet har förförts till att skicka dem en hyllningskyss[a]?
Thai
แล้วจิตใจของข้าถูกล่อลวงอย่างลับๆและข้าได้กราบไหว้ดวงอาทิตย์ดวงจันทร์
zh-Hans
就暗自心生迷恋,向它们吻手示敬,
心 就 暗 暗 被 引 诱 , 口 便 亲 手 ;
zh-Hant
就暗自心生迷戀,向它們吻手示敬,