Job 31 : 12

Job 31:12

Compared across 29 translations

English
“For it is a fire which consumes to Abaddon (destruction, ruin, final torment);And [illicit passion] would burn and rage and uproot all my [life’s] increase [destroying everything].
For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase.
“For it would be fire that consumes to [e]Abaddon,And would uproot all my [f]increase.
It’s like a fire that burns down to the grave. It would have caused my crops to be pulled up by the roots.
It is a fire that burns to Destruction[a]; it would have uprooted my harvest.
It is a fire that burns to Destruction;[a] it would have uprooted my harvest.
It is a fire that burns all the way to hell.[b] It would wipe out everything I own.
Arabic
وَنَارٌ مُلْتَهِمَةٌ تُفْضِي إِلَى الْهَلاكِ وَتَقْضِي عَلَى غَلَّاتِي.
Danish
Begær er som en fortærende ild, der opbrænder hele ens livsværk.
German
Ein Feuer ist der Ehebruch!Es brennt bis in den Tod.Es würde all mein Hab und Gut bis auf den Grund zerstören.
Spanish
¡Habría sido un incendio destructor! ¡Habría arrancado mi cosecha de raíz!
¡Habría sido un incendio destructor! ¡Habría arrancado mi cosecha de raíz!
French
c’est un feu qui dévore |jusque dans l’abîme infernalet qui me priverait |de tout mon revenu.
Hiligaynon
Pareho ini sa makahalalit nga kalayo nga makalaglag sang tanan ko nga pagkabutang.
Japanese
何もかも焼き尽くす地獄の火だ。それは、私の植えたものをみな根こそぎにする。
Korean
내가 가진 모든 것을 송두리째 삼켜 버리는 파괴적인 지옥 불과도 같은 것이다.
nl
Het is een verterend vuur dat een mens in het verderf stort en alles zou uitroeien wat ik heb geplant.13,14 Hoe zou ik God onder ogen kunnen komen als ik ooit mijn dienaren onrechtvaardig had behandeld? Wat zou ik kunnen zeggen als Hij mij daarnaar zou vragen?
Portuguese
Isso é um fogo que consome até a Destruição[a];teria extirpado a minha colheita.
Seria como um fogo devastador,que consumiria toda a minha colheita.
Romanian
Ar fi fost un foc ce ar fi mistuit până la Nimicire, ce mi-ar fi ars până la rădăcină tot secerişul.
Russian
Ведь это палящий огонь, низводящий до царства смерти; он сжёг бы всё моё добро.
Ведь это палящий огонь, низводящий до царства смерти; он сжёг бы всё моё добро.
Ведь это палящий огонь, низводящий до царства смерти; он сжёг бы всё моё добро.
Ведь это огонь, палящий до Погибели;который сжег бы мое добро.
Swedish
Det vore en förtärande avgrundseld som skulle ha utplånat allt vad jag planterat.
Thai
มันเป็นไฟเผาผลาญสู่ความหายนะและจะขุดรากถอนโคนสิ่งที่ข้าปลูกไว้
zh-Hans
是烧向灭亡的火焰,会吞噬我所有家业。
这 本 是 火 焚 烧 , 直 到 毁 灭 , 必 拔 除 我 所 有 的 家 产 。
zh-Hant
是燒向滅亡的火焰,會吞噬我所有家業。