Job 30:5
Compared across 28 translations
English
“They are driven from the community;They shout after them as after a thief.
They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)
“They are driven from the community;They shout against them as against a thief,
They were driven away from human society. They were shouted at as if they were robbers.
They were banished from human society, shouted at as if they were thieves.
They were banished from human society, shouted at as if they were thieves.
They are driven from human society, and people shout at them as if they were thieves.
Arabic
يُطْرَدُونَ مِنْ بَيْنِ النَّاسِ، وَيَصْرُخُونَ خَلْفَهُمْ كَمَا يَصْرُخُونَ عَلَى لِصٍّ.
Danish
De var udstødt af samfundet, hængt ud som tyveknægte.
German
Aus der menschlichen Gemeinschaft wurden sie verjagt,man schreit ihnen nach wie Dieben.
Spanish
Habían sido excluidos de la comunidad, acusados a gritos como ladrones.
Habían sido excluidos de la comunidad, acusados a gritos como ladrones.
French
Ils ont été chassés |du milieu de leur peuple[b],on criait après eux |comme après des voleurs.
Hiligaynon
Ginatabog sila palayo sa ila mga kasimanwa kag ginasinggitan nga daw sa mga kawatan.
Korean
사람들은 도둑을 내어쫓듯이 고함을 질러 그들을 쫓아 버렸다.
nl
omdat zij als dieven uit de beschaafde wereld zijn verdreven.
Portuguese
Da companhia dos amigos foram expulsos aos gritos,como se fossem ladrões.
Foram lançados fora da civilização,banidos do convívio dos homens como se fossem ladrões.
Romanian
Erau izgoniţi din mijlocul oamenilor, striga lumea după ei ca după nişte hoţi.
Russian
Гонят их из среды людей и, как ворам, кричат им вслед.
Гонят их из среды людей и, как ворам, кричат им вслед.
Гонят их из среды людей и, как ворам, кричат им вслед.
Гонят их из среды людейи, как ворам, кричат им вслед.
Swedish
De är utstötta från samhällets gemenskap, och man skriker till dem som till tjuvar.
Thai
พวกเขาถูกขับไล่ไสส่งจากเพื่อนพ้องผู้คนตะโกนไล่หลังราวกับว่าเขาเป็นขโมย
zh-Hant
他們被趕離人群,像賊一樣被喝斥。