Job 30 : 22

Job 30:22

Compared across 29 translations

English
“You lift me up on the wind and cause me to ride [upon it];And You toss me about in the tempest and dissolve me in the storm.
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
“You lift me up to the wind and cause me to ride;And You dissolve me in a storm.
You pick me up and blow me away with the wind. You toss me around in the storm.
You snatch me up and drive me before the wind; you toss me about in the storm.
You snatch me up and drive me before the wind; you toss me about in the storm.
You throw me into the whirlwind and destroy me in the storm.
Arabic
خَطَفْتَنِي وَأَرْكَبْتَنِي عَلَى الرِّيحِ، تُذِيبُنِي فِي زَئِيرِ الْعَاصِفَةِ.
Danish
Du slyngede mig ud i en voldsom vind, jeg blev kastebold for stormen.
German
Du wirbelst mich empor in die Luft,treibst mich vor dem Sturm dahinund zerschmetterst mich dann mit lautem Krachen.
Spanish
Me arrebatas, me lanzas al[e] viento; me arrojas al ojo de la tormenta.
Me arrebatas, me lanzas al[e] viento; me arrojas al ojo de la tormenta.
French
Tu m’as fait enlever |sur les chevaux du vent,et tu me fais tanguer |au sein de l’ouragan.
Hiligaynon
Daw pareho lang nga ginapapalid mo ako sa hangin kag ginapabulubaliskad sa bagyo.
Japanese
私をつむじ風に乗せ、嵐の中で五体をばらばらにします。
Korean
나를 들어 바람에 날려가게 하시고 나를 태풍 속에 던져 넣으셨습니다.
nl
U geeft mij over aan een zware storm en slingert mij heen en weer in een vreselijk noodweer.
Portuguese
Tu me apanhas e me levas contra o vento,e me jogas de um lado a outro na tempestade.
Lanças-me para o remoinho de ventose desfaço-me no meio da tormenta.
Romanian
mă ridici deasupra vântului şi mă arunci în furia furtunii.
Russian
Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.
Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.
Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.
Ты подхватил, помчал меня в вихре;Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.
Swedish
Du kastar iväg mig i vinden och låter mig rida på den, du upplöser mig i stormen.
Thai
พระองค์ทรงฉวยข้าพระองค์ขึ้นและให้ลมพัดพาข้าพระองค์ไปและทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ไปมาในพายุ
zh-Hans
把我提到风中,让我被风吹走,被暴风抛来抛去。
把 我 提 在 风 中 , 使 我 驾 风 而 行 , 又 使 我 消 灭 在 烈 风 中 。
zh-Hant
把我提到風中,讓我被風吹走,被暴風拋來拋去。