Job 30:20
Compared across 29 translations
English
“I cry to You for help, [Lord,] but You do not answer me;I stand up, but You [only] gaze [indifferently] at me.
I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.
“I cry out to You for help, but You do not answer me;I stand up, and You turn Your attention against me.
“God, I cry out to you. But you don’t answer me. I stand up. But all you do is look at me.
“I cry out to you, God, but you do not answer; I stand up, but you merely look at me.
‘I cry out to you, God, but you do not answer; I stand up, but you merely look at me.
“I cry to you, O God, but you don’t answer. I stand before you, but you don’t even look.
Arabic
أَسْتَغِيثُ بِكَ فَلا تَسْتَجِيبُ، وَأَقِفُ أَمَامَكَ فَلا تَأْبَهُ بِي.
Danish
Jeg råbte til dig om hjælp, men du svarede mig ikke.Jeg bad til dig, men du hørte mig ikke.
German
Ich schreie um Hilfe, o Gott,aber du antwortest nicht;ich stehe vor dir,doch du starrst mich nur unerbittlich an.
Spanish
»A ti clamo, oh Dios, pero no me respondes; me hago presente, pero tú apenas me miras.
»A ti clamo, oh Dios, pero no me respondes; me hago presente, pero tú apenas me miras.
French
De mes cris je t’implore, |et tu ne réponds pas.Je me tiens devant toi |et tu ne fais rien d’autre |que de me regarder.
Hiligaynon
“Nagapanawag ako sa imo, O Dios, pero wala ka nagasabat. Nagatindog ako sa imo presensya, pero ginatulok mo lang ako.
Japanese
ああ神よ、私がどんなに叫んでも、あなたはお答えになりません。あなたの前に立っても、あなたは顔をそむけたままです。
Korean
“하나님이시여, 내가 주께 부르짖어도 주는 나에게 대답하지 않으시며 내가 주 앞에 섰으나 주께서는 아무 관심도 없이 그저 나를 바라보고만 계십니다.
nl
Ik roep naar U, o God, maar U geeft geen antwoord. Ik sta voor U, maar U keurt mij geen blik waardig.
Portuguese
“Clamo a ti, ó Deus, mas não me respondes;fico em pé, mas apenas olhas para mim.
Clamo a ti, ó Deus, mas não me ouves;estou na tua presença, mas nem sequer te incomodas em atentar para mim.
Romanian
Strig către Tine, dar Tu nu răspunzi; stau în picioare, dar Tu stai şi te uiţi la mine[f].
Russian
Я зову Тебя, о Всевышний, но нет ответа; встаю, но Ты лишь смотришь на меня.
Я зову Тебя, о Аллах, но нет ответа; встаю, но Ты лишь смотришь на меня.
Я зову Тебя, о Всевышний, но нет ответа; встаю, но Ты лишь смотришь на меня.
Я зову Тебя, Боже, но нет ответа;встаю, но Ты на меня не смотришь30:20 Или: «но Ты лишь смотришь на меня»..
Swedish
Jag ropar till dig, men du svarar mig inte. Jag står upp, men du bara ser på mig[d].
Thai
“ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ร้องทูลพระองค์ แต่พระองค์ไม่ทรงตอบข้าพระองค์ยืนขึ้น พระองค์ก็เพียงแต่ทอดพระเนตร
zh-Hant
「上帝啊!我向你呼求,你不回應;我站起來,你也不理睬。