Job 30 : 16

Job 30:16

Compared across 29 translations

English
“And now my soul is poured out within me;The days of affliction have seized me.
And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
“And now my soul is poured out [p]within me;Days of affliction have seized me.
“Now my life is slipping away. Days of suffering grab hold of me.
“And now my life ebbs away; days of suffering grip me.
‘And now my life ebbs away; days of suffering grip me.
“And now my life seeps away. Depression haunts my days.
Arabic
وَالآنَ تَهَافَتَتْ نَفْسِي عَلَيَّ وَتَنَاهَبَتْنِي أَيَّامُ بُؤْسِي.
Danish
Mit hjerte er knust af sorg, min sjæl tynges ned af depression.
German
Mein Leben verrinnt,das Elend hat mich fest im Griff.
Spanish
»Y ahora la vida se me escapa; me oprimen los días de sufrimiento.
»Y ahora la vida se me escapa; me oprimen los días de sufrimiento.
French
Et maintenant, ma vie s’échappe[e].Des jours d’affliction m’ont étreint.
Hiligaynon
Kag karon daw sa mapatay na ako; wala untat ang akon pag-antos.
Japanese
これが嘆かずにおられようか。昼は昼で気分が滅入り、
Korean
내 생명은 점점 시들어 가는데 나를 사로잡고 있는 것은 고통의 날들뿐이다.
nl
Het leven stroomt weg uit mijn ziel. Dagen vol ellende moet ik doormaken.
Portuguese
“E agora esvai-se a minha vida;estou preso a dias de sofrimento.
Tenho o coração em pedaços;a depressão apoderou-se de mim.
Romanian
Sufletul mi-e vărsat din mine, m-au cuprins zilele suferinţei.
Russian
И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби.
И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби.
И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби.
И теперь угасает во мне моя жизнь;обступили меня дни скорби.
Swedish
Mitt innersta töms i mig, lidandets dagar griper tag i mig.
Thai
“บัดนี้ชีวิตของข้าตกต่ำไปวันคืนอันทุกข์ทรมานยึดข้าไว้
zh-Hans
“如今我的生命将尽,痛苦的日子抓住我。
现 在 我 心 极 其 悲 伤 ; 困 苦 的 日 子 将 我 抓 住 。
zh-Hant
「如今我的生命將盡,痛苦的日子抓住我。