Job 30:15
Compared across 29 translations
English
“Terrors are turned upon me;They chase away my honor and reputation like the wind,And my prosperity has passed away like a cloud.
Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
“Terrors are turned against me;They pursue my [n]honor as the wind,And my [o]prosperity has passed away like a cloud.
Terrors sweep over me. My honor is driven away as if by the wind. My safety vanishes like a cloud.
Terrors overwhelm me; my dignity is driven away as by the wind, my safety vanishes like a cloud.
Terrors overwhelm me; my dignity is driven away as by the wind, my safety vanishes like a cloud.
I live in terror now.My honor has blown away in the wind, and my prosperity has vanished like a cloud.
Arabic
طَغَتْ عَلَيَّ الأَهْوَالُ، فَتَطَايَرَتْ كَرَامَتِي كَوَرَقَةٍ أَمَامَ الرِّيحِ، وَمَضَى رَغْدِي كَالسَّحَابِ.
Danish
Jeg lever i konstant rædsel og frygt. Min anseelse er borte med blæsten, min værdighed forsvundet som en sky.
German
Furcht und Entsetzen haben mich gepacktund meine Würde wie im Sturm verjagt;meine Sicherheit ist vertrieben wie eine Wolke.
Spanish
El terror me ha sobrecogido; mi dignidad se esfuma como el viento, ¡mi salvación se desvanece como las nubes!
El terror me ha sobrecogido; mi dignidad se esfuma como el viento, ¡mi salvación se desvanece como las nubes!
French
La terreur m’envahit,ma dignité s’évanouit |comme emportée par la tempête,tout secours m’est ôté |comme passe un nuage.
Hiligaynon
Puwerte ang akon kahadlok, kag nadula ang akon dungog kag manggad pareho sa panganod nga ginpalid sang mabaskog nga hangin.
Japanese
私は今、恐ろしくてしかたがない。こんな者たちにまで軽蔑され、あれほどの繁栄も、強風に吹き払われる雲のように消えたのだ。
Korean
내가 두려움에 압도당하는구나. 이제 내 위엄은 바람처럼 날아가 버렸고 내 행복은 구름처럼 사라져 버렸다.
nl
Ik word ontzettend bang. Zij houden mij in hun greep. Mijn waardigheid is verdwenen als een wolk die door een storm wordt meegevoerd.
Portuguese
Pavores apoderam-se de mim;a minha dignidade é levada como pelo vento,a minha segurança se desfaz como nuvem.
Vivo no meio de pavores; eles afrontam-me;a minha dignidade foi-se como nuvem levada por um vento ciclónico.
Romanian
Spaimele mă copleşesc, demnitatea mi-e smulsă ca de vânt, siguranţa mea se risipeşte ca un nor.
Russian
Ужасы ринулись на меня; моя слава развеяна, точно ветром, и уплыло, как облако, благоденствие.
Ужасы ринулись на меня; моя слава развеяна, точно ветром, и уплыло, как облако, благоденствие.
Ужасы ринулись на меня; моя слава развеяна, точно ветром, и уплыло, как облако, благоденствие.
Ужасы ринулись на меня:моя слава развеяна, точно ветром,и уплыло, как облако, благоденствие.Дни скорби Иова
Swedish
Fasor väller över mig, min ära rycks bort som med en vind, min räddning försvinner som ett moln.
Thai
ความอกสั่นขวัญแขวนจู่โจมข้าศักดิ์ศรีของข้าสูญสิ้นเหมือนถูกลมพัดไปสวัสดิภาพของข้าลอยลับไปดั่งเมฆ
zh-Hant
恐懼籠罩著我,我的尊榮隨風而去,我的榮華如雲消散。