Job 30 : 12

Job 30:12

Compared across 29 translations

English
“On my right the [rabble] brood rises;They push my feet away, and they build up their ways of destruction against me [like an advancing army].
Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.
“On the right hand their [k]brood arises;They thrust aside my feet and build up against me their ways of destruction.
Many people attack me on my right side. They lay traps for my feet. They come at me from every direction.
On my right the tribe[c] attacks; they lay snares for my feet, they build their siege ramps against me.
On my right the tribe[c] attacks; they lay snares for my feet, they build their siege ramps against me.
These outcasts oppose me to my face. They send me sprawling and lay traps in my path.
Arabic
قَامَ صِغَارُهُمْ عَنْ يَمِينِي يُزِلُّونَ قَدَمِي وَيُمَهِّدُونَ سُبُلَ دَمَارِي.
Danish
De angriber mig fra alle sider og generer mig på alle måder.
German
Ja, diese Brut greift mich an!Sie versuchen, mich zu Fall zu bringen,sie schütten einen Belagerungswall rings um mich auf.
Spanish
A mi derecha, me ataca el populacho;[c] tienden trampas a mis pies y levantan rampas de asalto para atacarme.
A mi derecha, me ataca el populacho;[c] tienden trampas a mis pies y levantan rampas de asalto para atacarme.
French
Ils sont nombreux[c], |à ma droite, ils se lèvent[d] |et me font perdre pied,ils se fraient vers moi des chemins |pour précipiter mon malheur.
Hiligaynon
Ginasalakay ako sang sining malaot nga grupo. Nagabutang sila sang siod sa akon dalanon, kag ginatinguhaan gid nila ako nga laglagon.
Japanese
私の足を引っかけて転ばせ、通り道に罠をしかける。
Korean
이 형편없는 자들이 일어나 나를 대적하고 나를 넘어뜨리기 위해 내 앞에 함정을 파고 있다.
nl
Deze belagers dringen aan mijn rechterkant op, ze dwingen mij te vluchten, ze zetten de aanval in en willen mij vernietigen.
Portuguese
À direita os embrutecidos me atacam;preparam armadilhas para os meus pése constroem rampas de cerco contra mim.
Gente infame lança-me armadilhase imagina assaltos à minha vida.
Romanian
La dreapta mea se ridică o gloată.[d] Ei întind curse picioarelor mele şi ridică o rampă de asalt în drumul lor devastator către mine.
Russian
Эти отродья нападают на меня с правого боку, гоняют меня с места на место и на погибель мне готовят осаду.
Эти отродья нападают на меня с правого боку, гоняют меня с места на место и на погибель мне готовят осаду.
Эти отродья нападают на меня с правого боку, гоняют меня с места на место и на погибель мне готовят осаду.
Эти отродья нападают на меня с правого боку30:12 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.,в бегство меня обращаюти на погибель мне готовят осаду.
Swedish
Från höger attackeras jag av slöddret, de lägger fällor för mig, de banar väg för mitt fördärv.
Thai
ข้าถูกพวกเขา[b]จู่โจมเข้ามาด้านขวามือพวกเขาวางกับดักหลุมพรางไว้และโอบล้อมเข้ามาต่อสู้กับข้า
zh-Hans
这些无赖从右边攻击我,迫使我逃亡,他们展开攻势要毁灭我。
这 等 下 流 人 在 我 右 边 起 来 , 推 开 我 的 脚 , 筑 成 战 路 来 攻 击 我 。
zh-Hant
這些無賴從右邊攻擊我,迫使我逃亡,他們展開攻勢要毀滅我。