Job 3 : 8

Job 3:8

Compared across 29 translations

English
“Let those curse it [b]who curse the day,Who are skilled in rousing up Leviathan.
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
“Let those curse it who curse the day,Who are [d]prepared to rouse Leviathan.
May people say evil things about that day. May people ready to wake the sea monster Leviathan say evil things about that day.
May those who curse days[a] curse that day, those who are ready to rouse Leviathan.
May those who curse days[a] curse that day, those who are ready to rouse Leviathan.
Let those who are experts at cursing— whose cursing could rouse Leviathan[a]— curse that day.
Arabic
لِيَلْعَنْهُ السَّحَرَةُ الْحَاذِقُونَ فِي إِيْقَاظِ التِّنِّينِ!
Danish
Lad troldmændene forbande den, de, som tør vække Livjatan.[a]
German
Verfluchen sollen sie die Zauberer,die Tag und Nacht verwünschen könnenund die den Leviatan[a], dieses Ungeheuer, wecken!
Spanish
Que maldigan ese día los que profieren maldiciones, los expertos en provocar a Leviatán.
Que maldigan ese día los que profieren maldiciones, los expertos en provocar a Leviatán.
French
Oui, que cette nuit-là |fasse l’objet d’incantations |de ceux qui maudissent les jourset savent réveiller |le grand monstre marin[c] !
Hiligaynon
Kabay pa nga pakamalauton ina nga gab-i sang mga manugpakamalaot nga kahibalo magpukaw sa dragon nga Leviatan.
Japanese
のろいの名人よ、その日をのろってくれ。
Korean
[a]날을 저주하는 데 익숙한 자들아, 그 밤을 저주하여라.
nl
Laten de geoefende vervloekers, die het zelfs wagen het zeemonster Leviatan op te hitsen, hem maar vervloeken.
Portuguese
Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias[b]e são capazes de atiçar o Leviatã[c].
Aqueles que sabem amaldiçoar os diase esconjuram o monstro marinho[a], a amaldiçoem!
Romanian
Blestemată să fie de cei ce blestemă zilele[b], de cei ce se pricep să întărâte Leviatanul[c]!
Russian
Пусть чародеи проклянут её, как проклинают дни[b], пусть они разбудят левиафана[c].
Пусть чародеи проклянут её, как проклинают дни[b], пусть они разбудят левиафана[c].
Пусть чародеи проклянут её, как проклинают дни[b], пусть они разбудят левиафана[c].
Пусть проклянут эту ночь те, кто проклинают дни3:8 Или: «море».,те, кто способен разбудить Левиафана3:8 Левиафан – морское чудовище, символ враждебных Богу сил. Иов призывает чародеев пробудить Левиафана, чтобы тот проглотил ночь его зачатия и день его рождения..
Swedish
Må den dagen förbannas av dagens besvärjare, av dem som kan mana fram Leviatan.
Thai
ขอให้ผู้มีอาคมสาปแช่งวันทั้งหลาย[b]ผู้พร้อมจะปลุกเรียกเลวีอาธาน[c]ขึ้นมาสาปแช่งวันนั้น
zh-Hans
愿那些咒诅白日、能惹动海怪的人,咒诅那夜。
愿 那 咒 诅 日 子 且 能 惹 动 鳄 鱼 的 咒 诅 那 夜 。
zh-Hant
願那些咒詛白日、能惹動海怪的人,咒詛那夜。