Job 3:12
Compared across 29 translations
English
“Why did the knees receive me?And why the breasts, that I would nurse?
Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
“Why did the knees receive me,And why the breasts, that I should suck?
Why was I placed on her knees? Why did her breasts give me milk?
Why were there knees to receive me and breasts that I might be nursed?
Why were there knees to receive me and breasts that I might be nursed?
Why was I laid on my mother’s lap? Why did she nurse me at her breasts?
Arabic
لِمَاذَا وَجَدْتُ الرُّكَبَ لِتُعِينَنَي وَالثُّدِيَّ لِتُرْضِعَنِي؟
Danish
Min mor burde aldrig have taget sig af mig. Hun burde aldrig have lagt mig til sit bryst.
German
Wozu hat sie mich auf den Knien gewiegtund an ihrer Brust gestillt?
Spanish
¿Por qué hubo rodillas que me recibieran, y pechos que me amamantaran?
¿Por qué hubo rodillas que me recibieran, y pechos que me amamantaran?
French
Pourquoi ai-je trouvé |deux genoux accueillantset une mère |pour me donner le sein ?
Hiligaynon
Ngaa bala ginsabak pa ako sang akon iloy kag ginpatiti?
Japanese
なぜ、産婆は私を生かしておき、乳房をふくませて養い育てたのか。
Korean
어째서 어머니가 나를 무릎에 받아 젖을 빨게 하였는가?
nl
Waarom hebben knieën mij opgewacht, waarom borsten om mij te voeden?
Portuguese
Por que houve joelhos para me recebereme seios para me amamentarem?
Porque me deixou a parteira viver?Porque razão me alimentaram com o leite materno?
Romanian
De ce au fost genunchi care să mă primească şi sâni care să mă alăpteze?
Russian
Зачем меня держали на коленях[d] и вскармливали грудью?
Зачем меня держали на коленях[d] и вскармливали грудью?
Зачем меня держали на коленях[d] и вскармливали грудью?
Зачем меня держали на коленях3:12 Речь может идти либо о коленях матери, кормящей своего младенца, либо отца или деда, которые, по древнему обычаю, брали на колени новорожденного, этим признавая его своим потомком и членом семьи (см. Быт. 50:23).и вскармливали грудью?
Swedish
Varför fanns det en famn beredd att ta emot mig och bröst för att amma mig?
Thai
ทำไมหนอจึงมีตักที่รองรับข้าไว้มีอ้อมอกที่เลี้ยงดู?
zh-Hant
為何要把我抱在膝上,用乳汁哺育我?