Job 29:19
Compared across 29 translations
English
‘My root is spread out and open to the waters,And the dew lies all night upon my branch.
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
‘My root is spread out to the waters,And dew lies all night on my branch.
My roots will reach down to the water. The dew will lie all night on my branches.
My roots will reach to the water, and the dew will lie all night on my branches.
My roots will reach to the water, and the dew will lie all night on my branches.
For I am like a tree whose roots reach the water, whose branches are refreshed with the dew.
Arabic
سَتَمْتَدُّ أُصُولِي إِلَى الْمِيَاهِ، وَالطَّلُّ يَبِيتُ عَلَى أَغْصَانِي.
Danish
Jeg var som et træ, hvis rødder når til vandet, og hvis grene forfriskes af nattens væde.
German
Ich gleiche einem Baum,der seine Wurzeln zum Wasser streckt;auf seine Zweige legt sich nachts der Tau.
Spanish
Mis raíces llegarán hasta las aguas; el rocío de la noche se quedará en mis ramas.
Mis raíces llegarán hasta las aguas; el rocío de la noche se quedará en mis ramas.
French
La source de l’eau vive |baignera mes racines,la rosée passera |la nuit sur ma ramure.
Hiligaynon
Kay pareho ako sadto sang mabakod nga kahoy nga nagapangalapkap ang mga gamot sa tubig kag permi ginatun-ogan ang mga sanga.
Japanese
私のすることはみな栄え、畑は夜露でうるおった。
Korean
뿌리가 물에 뻗어 있고 그 가지는 밤새도록 이슬에 젖어 있는 나무와 같을 것이며
nl
De dauw zal de hele nacht op mijn takken liggen en ze voorzien van water.
Portuguese
Minhas raízes chegarão até as águas,e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
As minhas raízes chegam até às águase o orvalho desce de noite sobre os meus ramos.
Romanian
Rădăcinile mele vor ajunge la apă şi roua va sta toată noaptea pe ramurile mele;
Russian
Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,
Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,
Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,
Как дерево, чьи корни достигают воды,на чьи ветви ложится роса,
Swedish
Min rot når till vatten, nattens dagg vilar på mina grenar.
Thai
รากของข้าจะหยั่งถึงน้ำและน้ำค้างจะพรมกิ่งก้านของข้าตลอดคืน
zh-Hant
我的根伸展到水邊,枝子整夜沐浴甘露。