Job 29:15
Compared across 29 translations
English
“I was eyes to the blindAnd I was feet to the lame.
I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
“I was eyes to the blindAnd feet to the lame.
I was like eyes for those who were blind. I was like feet for those who couldn’t walk.
I was eyes to the blind and feet to the lame.
I was eyes to the blind and feet to the lame.
I served as eyes for the blind and feet for the lame.
Arabic
كُنْتُ عُيُوناً لِلأَعْمَى، وَأَقْدَاماً لِلأَعْرَجِ،
Danish
Jeg blev de blindes øjne og de lammes fødder.
German
Meine Augen sahen für den Blinden,meine Füße gingen für den Gelähmten.
Spanish
Para los ciegos fui sus ojos; para los tullidos, sus pies.
Para los ciegos fui sus ojos; para los tullidos, sus pies.
French
J’étais l’œil de l’aveugleet les pieds du boiteux,
Hiligaynon
Nangin pareho ako sang mata sa tawo nga bulag kag tiil sa tawo nga piang.
Japanese
盲人には目となり、足の不自由な人には足となって仕えた。
Korean
소경의 눈이 되고 절뚝발이의 발이 되었으며
nl
Ik diende als ogen voor de blinde en als voeten voor de verlamde.
Portuguese
Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
Servi de vista para os cegose de pés para os coxos.
Romanian
eram ochi pentru cel orb şi picior pentru cel olog;
Russian
Слепому я был глазами и хромому – ногами.
Слепому я был глазами и хромому – ногами.
Слепому я был глазами и хромому – ногами.
Слепому я был глазами,и хромому – ногами.
Swedish
Jag var den blindes ögon och den lames fötter.
Thai
ข้าเป็นดวงตาให้คนตาบอดเป็นเท้าให้คนง่อย
zh-Hant
我做瞎子的眼、瘸子的腳;