Job 29:10
Compared across 29 translations
English
The voices of the nobles were hushed,And their tongues stuck to the roof of their mouths.
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
The voice of the nobles was [e]hushed,And their tongue stuck to their palate.
The voices of the nobles became quiet. Their tongues stuck to the roofs of their mouths.
the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
the voices of the nobles were hushed, and their tongues stuck to the roof of their mouths.
The highest officials of the city stood quietly, holding their tongues in respect.
Arabic
يَتَلاشَى صَوْتُ النُّبَلاءِ، وَتَلْتَصِقُ أَلْسِنَتُهُمْ بِأَحْنَاكِهِمْ.
Danish
Selv de mest ansete satte fingeren for munden, for at alle kunne høre, hvad jeg havde at sige.
German
Selbst die einflussreichsten Leute wurden stillund hielten ihre Zunge im Zaum.
Spanish
los nobles bajaban la voz, y la lengua se les pegaba al paladar.
los nobles bajaban la voz, y la lengua se les pegaba al paladar.
French
Les grands baissaient la voixet ils tenaient leur langue |collée à leur palais.
Hiligaynon
kag ang dungganon nga mga tawo pagkakita nila sa akon.
Japanese
首長たちも声をひそめた。
Korean
귀족들도 조용히 말문을 닫았으며
nl
Zelfs de hoogste ambtenaren in de stad bewaarden het stilzwijgen.
Portuguese
As vozes dos nobres silenciavam,e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
Até os mais altos magistrados da cidadepreferiam calar-se na minha presença.
Romanian
glasul căpeteniilor amuţea şi li se lipea limba de cerul gurii.
Russian
голоса знатных стихали, прилипали у них языки к нёбу.
голоса знатных стихали, прилипали у них языки к нёбу.
голоса знатных стихали, прилипали у них языки к нёбу.
голоса знатных стихали,прилипали у них языки к небу.
Swedish
Furstarnas röst tystnade, och deras tunga fastnade i gommen.
Thai
เจ้านายสงบเสียงลิ้นแตะเพดานปาก
zh-Hant
權貴都靜默無聲,舌頭緊貼上膛。